Vanitatum Vanitas
2009. január 22. írta: Redakció

Vanitatum Vanitas

A Magyar Kultúra Napjára

(fotó: Saturninus@DeviantArt)

     Itt az írás, forgassátok
Érett ésszel, józanon,
S benne feltalálhatjátok
Mit tanít bölcs Salamon:
Miképp széles e világon
Minden épűl hitványságon,
Nyár és harmat, tél és hó
Mind csak hiábavaló!

     Földünk egy kis hangyafészek,
Egy perchozta tűnemény;
A villám és dörgő vészek
Csak méhdongás, s bolygó fény;
A történet röpülése
Csak egy sóhajtás lengése;
Pára minden pompa s ék:
Egy ezred egy buborék.

     Sándor csillogó pályája,
Nyúlvadászat, őzfutás;
Etele dúló csordája
Patkánycsoport, foltdarázs;
Mátyás dicső csatázási,
Napoleon hódítási,
S waterlooi diadal:
Mind csak kakasviadal.

     A virtus nagy tűneményi
Gőz, mit hagymáz lehele;
A kebel lángérzeményi
Vértolúlás kínjele;
A vég, melyet Sokrat ére,
Catonak kihulló vére,
S Zrínyi Miklós szent pora
Egy bohóság láncsora.

     És ti bölcsek, mit hozátok
Ami volna szép s jeles?
Mámor bírta koponyátok,
Plato s Aristoteles.
Bölcselkedő oktalanság,
Rendbe fűzött tudatlanság,
Kártyavár s légállítvány
Mindenféle tudomány.

     Demosthén dörgő nyelvével
Szitkozódó halkufár;
Xenofon mézbeszédével
Rokka közt mesére vár;
Pindár égi szárnyalása
Forró hideg dadogása;
S Phidias amit farag,
Berovátkolt kődarab.

     Mi az élet tűzfolyása?
Hulló szikra melege.
A szenvedelmek zúgása?
Lepkeszárny fergetege.
Kezdet és vég egymást éri,
És az élet hű vezéri,
Hit s remény a szűk pályán,
Tarka párák s szivárvány.

     Holdvilág csak boldogságunk;
Füst a balsors, mely elszáll;
Gyertyaláng egész világunk;
Egy fúvallat a halál.
Vársz hírt s halhatatlanságot?
Illat az, mely tölt virágot,
És a rózsát, ha elhúll,
Még egy perccel éli túl.

     Hát ne gondolj e világgal,
Bölcs az, mindent ki megvet,
Sorssal, virtussal, nagysággal
Tudományt, hírt s életet.
Légy, mint szikla rendületlen,
Tompa, nyúgodt, érezetlen,
S kedv emel vagy bú temet,
Szépnek s rútnak húnyj szemet.

     Mert mozogjon avagy álljon
E parányi föld veled,
Lengjen fényben, vagy homályon
Hold és nap fejünk felett,
Bárminő színben jelentse
Jöttét a vándor szerencse,
Sem nem rossz az, sem nem jó:
Mind csak hiábavaló!

(Kölcsey Ferenc)

1823. február-április

A bejegyzés trackback címe:

https://mandiner.blog.hu/api/trackback/id/tr88894759

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

leveliro1 2009.01.22. 07:31:09

Az OK, hogy az összes hódítás, stb, stb. baromság. De akkor mi a jó? Ezt nem sikerült kihámoznom. Valai segítene?

phaidros 2009.01.22. 08:42:29

@leveliro1: fordítsd meg a dolgot; mi a jó szerinted, kinek, és miért, és mi az hogy jó, értelmes, nem hiábavaló? Pár évre elegendő muníció az agyaláshoz. :)

szpal 2009.01.22. 10:25:48

Mi ez, irodalmi tabudöntögetés a Magyar Kultúra Napján? Azt ugye tudjuk, hogy Kölcsey ebben a versében a bibliai Prédikátor Könyvének parafrázisát adja?
"Igen nagy hiábavalóság - mondja a Prédikátor -, igen nagy hiábavalóság! Minden hiábavalóság! Mi haszna van az embernek minden fáradozásából, ha fáradozik a nap alatt?"
a végkövetkeztetés némileg eltér Kölcseyétől:
"Mindezt hallva a végső tanulság ez: Féld Istent, és tartsd meg parancsolatait, mert ez minden embernek kötelessége! Mert Isten megítél minden tettet, minden titkolt dolgot, akár jó, akár rossz az."

Askeladden (törölt) 2009.01.22. 10:28:33

Ezért jobb a "Prédikátor", mint Kölcsey. Kölcsey-nek, mint a 19. sz. gyermekének a nemzet volt az Istene, de, mint látjuk ez a hamis valláspótlék csak nem adott számára elfogadható választ.

dzsucseharcos · http://songun.blog.hu 2009.01.22. 10:48:22

Na de mi az a két könyv a koponya alatt? Vastagságából ítélve az alsó talán a tiszta ész kritikája lehet, de mi a felső?

mr. pharmacist1 2009.01.22. 11:00:38

Szerintem a Prekritikai írások az.

A felső egyértelműen Lenin Vál. Vol. 3.

Téglagyári Megálló 2009.01.22. 11:02:34

@leveliro1:

A hiábavalóság az nem ugyanaz, mint a "baromság". Pl. egy kissé emelkedettebb stíl. A mondanivaló pedig: ne tulajdoníts túl nagy fontosságot az evilági dolgoknak.

dzsucseharcos · http://songun.blog.hu 2009.01.22. 11:17:42

@mr. pharmacist1: Akkor ami neki van támasztva, az gondolom TGM sétapálcája 1990-ből.

molaris 2009.01.22. 11:39:20

@leveliro1:
"Hanem keressétek először Istennek országát, és az Ő igazságát; és mindez megadatik néktek."/Mt.6,33/

molaris 2009.01.22. 11:41:42

@dzsucseharcos:
Az szerintem egy szájtükör-- lovaknak.:)
/Már csak a nevem miatt.:)/

kzgy 2009.01.22. 12:36:05

Köszi, napok óta a fejemben van ez a vers valamiért, az egyik kedvencem.

A summázata: ne vedd magad túl komolyan.
Azt se, ami neked szent. - Zrínyi Miklós szent pora
Azt se, amiben tehetséges vagy - Phidias amit farag
Azt se, ami sikered - Waterlooi diadal

Google 2009.01.22. 15:08:31

Szabad még pár sor Kölcseyt?

Ó sírni, sírni, sírni,
Mint nem sírt senki még,
Az elsüllyedt boldogság után;
Mint nem sírt senki még,
Legfelső fokán fájdalmának
Ki tud? Ki tud?

(És ezekre a sorokra milyen jól rímel Adynak a Sírni, sírni, sírni c. verse. "Testamentumot, szörnyűt, írni/ És sírni, sírni, sírni, sírni." )

elgondolkodo 2009.01.22. 20:06:20

A Magyar Kultúra Napja alkalmából, Kölcsey egykori lakóháza mellett,
Holokauszt elékünnepséget tartanak Debrecenben..!

Mit lehet erre mondani..?

elgondolkodo 2009.01.22. 20:10:26

Most szégyenszemre nem vagyok biztos a szerzőben,
Kölcsey e vagy Vörösmarty,
de;

Emlékkönybe

Négy sort írok
vésd jól kebeledbe,
s fiadnak hagyd örökül ha kihúnysz
a Haza, minden előtt!

Elpet · http://nyarspolgar.blog.hu/ 2009.01.22. 21:35:30

" Csak magyarul érted e szót: "Szeretlek".
Pillangó, hattyú, csillag, angyalom-
E nyelven lesz csak több, mint fogalom
S ez a többlet halálos végzeted lett
A világ fénylik, nem vár senki, kába
Irammal mért vágtatsz hazafele?
A nyelv üzent s a végzet szólt vele
Dajkád tárt karja ne várjon hiába..."

(Márai Sándor)

elgondolkodo 2009.01.22. 22:00:34

Tavaszi vers, egy napos ablakból

Az ágon ott, egy kis harang csilingel
Tavasz tündérek jöttét hirdeti
Csacsog vidáman jobbra-balra billen
De most, a kismadár az égre libben
Talán egy kéz nyúlt érte ki,
hogy vele újabb titkokat üzenjen,
Milyen boldog, aki megértheti

1943. III. 21.
Apám

Az Olei Hagardom terroristái · http://en.wikipedia.org/wiki/Olei_Hagardom#List_of_Olei_Hagardom 2009.01.24. 07:39:55


műveletlenek vagytok

a felső könyv egyértelműen a magyar szinonimaszótár, annak volt egy ilyen méretű fehér-narancs borítójú kiadása

tevevanegypupu 2009.01.24. 09:49:28

A felso konyv Irwin Shaw: Penz, szerelem szepasszonyok, az also egy 1977-es kiadasu petit ROBERT 1, a koponya TGM-e gyerekkorabol, a vaza egy Gorka hamisitvany.
süti beállítások módosítása