Utcanév-táblák - Góg és demagóg fiai
2010. május 04. írta: tempetőfi

Utcanév-táblák - Góg és demagóg fiai

  Szó volt már itt a nagyváradi utcanév-mizériáról, a lényeg: Nagyváradon 2006 óta megy az izmozás a város közterületeinek magyar elnevezéséről. Ugyan városi tanácsosi határozat is született félmegoldásként (hogy majd kiírják az utca, tér stb. megnevezéseket, hátha Ady félanalfabéta örökösei megnyugszanak), ám azt sem léptették érvénybe. Az Erdélyi Magyar Ifjak (EMI) helyi csoportja többször akciózott a történelmi utcanevek visszaállítása, az érdemi kétnyelvűség érdekében, de lecsapták őket, mint a bánatos őszi legyet. Amióta viszont betárazhatóan a Fidesz közelebb került a nemzeti kormányrúdhoz, a helyi RMDSZ lehátrált a nyakóista vonalról, és pofátlanul lenyúlva az EMI-sek ötleteit a pártpolitikai kurzus fő topikjává tették a magyar utcanevek ügyét.

  Csakhogy a magyar utcanevekhez elsősorban magyarul kéne tudni, és ez az, ami láthatóan nehezen megy a tulipános bihari bölényeknek. A magyar alpolgármester-asszony honlapján is közzétette azt a hivatalos fordító által készített névjegyzéket, amely ugyan nem a történelmi utcanevek jegyzéke, viszont nem is a román megfelelő helyes magyar fordítása.

  Csak néhány példa, mecsoda gyöngyszemeket szórtak a város diszn polgárai elé: Bánat utca (strada Banatului), Piros tó utca (Lacul Roşu, azaz Gyilkos-tó), Háborúzók utcája (Războieni –  a Fehér megyei Războieni falu magyar neve Székelyföldvár), Galacticon Gála utca (Gala Galaction – Grigore Pişculescu román író álneve), Szalázs utca (Sălajului – Szilágy megye), Élúk utcája (valószínűleg Élőkre kívánta magyarosítani a Viilor román kifejezést a fordító, pedig a szó valójában szőlőst jelent), Parasztok tere (Piaţa Ţăranilor, azaz Földművelők tere, Transzilvánia utca (Transilvaniei). A Sanatoriului (szanatórium) elnevezést egyenesen Szenátusnak fordították. Stb.

  És Karinthy fejében elindult az első Combino.

  Ezen röhög egész Erdély. Pedig sírnunk kéne.

A bejegyzés trackback címe:

https://mandiner.blog.hu/api/trackback/id/tr851973183

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Ezt a népet sajnáljam? · http://www.youtube.com/watch?v=FABqq_jjRRo 2010.05.04. 10:40:28

köztéri javaslatom:

KÁROLYIT A DUNÁBA

HORTHY SZOBROT BUDÁRA

Ezt a népet sajnáljam? · http://www.youtube.com/watch?v=FABqq_jjRRo 2010.05.04. 11:09:01

ideje lenne már egy rencerváltásnak az erdélyi magyarság fejeiben is

tempetőfi 2010.05.04. 11:39:00

Ápgréd: Közben egész iccaka dolgozhattak, mert a póginé honlapjára új lista került ki, viszont az eredeti továbbra is elérhető a városháza honlapjáról: www.oradea.ro/images/stories/file/Informatii%20publice/nomenclator_strazi_ro-hu.pdf

Kinyílott a pitypang. Megírom. 2010.05.04. 11:53:42

Háborúzók utcája, hábazmeg ott valaki hülyébb, mint idehaza a komplett államigazgatás. Mi jöhet még? Atombomba sugárút? Anyagyilkososk tere? Pederaszta köz?

Übermayer 2010.05.04. 16:31:51

@tempetőfi: a Fúrás sétány izgalmasan hangzik :)

azért még ráférne az új utcajegyzékre is egy (harmadik) átfésülés

gyaloghartur 2010.05.04. 17:42:07

Persze,persze! Verestóy Attila örökös udvarhelyszéki szenátor helyes (meg) NEVE(zése):Gyilkostóy Attila. (Copyright katona Ádám, anno...)

pelikán* 2010.05.05. 00:06:33

Hülyét kapnék, ha a saját lakásom címében szereplő utcanevet kellene magyaráznom. Az ember hajlamos azt hinni, hogy van néhány dolog, ami adott, amiért nem kell lemenni kutyába. Ilyen a levegő, a gravitáció, meg (egy darabig azt hittem) az utcák elnevezése, az utcát létrehozók nyelvén. Baszki.
süti beállítások módosítása