Magyar népi fantasy? László Zoltán Egyszervoltjáról
2013. augusztus 03. írta: pinter.bence

Magyar népi fantasy? László Zoltán Egyszervoltjáról

laszlo-zoltan-egyszervolt-b.jpg

Magyar népmesei elemekkel dolgozó urban fantasy? Hát micsoda menőség ez? Hétfejű sárkány, kisgömböc, óriások, a pesthidegkúti hideg kút, és persze egy csomó kaland. László Zoltán regényét úgy vártam, mint egyszeri ember a rezsicsökkentést. El lehet ezt rontani?

El. A borító azt ígéri, itt Neil Gaiman fog találkozni a magyar népmesével. Őszintén szólva ez be is jött, hasonló problémáim voltak László Zoltán regényével, mint például az Amerikai istenekkel. Egyik könyvben sem nagyon kötött le a főszereplő: mintha egyiküket sem érdekelné igazán, mi folyik körülötte. Másrészről úgy éreztem, hogy a szerző – akinek Keringés c. regényét például egyenesen az egyik legjobb magyar sci-finek tartom - egyáltalán nem használja ki a műfaj adta lehetőségeket. Felvillant némi alternatív Budapestet, néha elhúz az égen egy griffmadár, meg ilyenek, de nem  sikerült bevonnia a világába. Ráadásul... De hagyjuk a száraz kritizálást! Ez a regény azért ennél többet érdemel.

Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy ország, az országnak pedig volt egy királya, aki szerette a történeteket. A király annyira szerette a történeteket, hogy minden évben versenyt hirdetett a dalnokoknak: aki a legjobb történetet dalolja el a versenyen, megkapja egyharmincad királyságát és valamelyik meseszép lánya kezét.

Tömegével tódultak a fiatal, tehetséges és kevésbé tehetséges dalnokok a városba. A hír eljutott a legtávolabbi falucskába, ahol a helyi tanító nagy reményekkel indította útnak legidősebb fiát, Hiperballadát. A fiú nem nyerte meg a versenyt, a király recenziókért felelős tanácsosa szerint nem volt eléggé eredeti, de megkapta a közönség különdíját, egy iPad minit. A következő évben a tanító hosszasan készítette fel másodszülöttjeit, Nagatét és Nullapontot a megmérettetésre: erről a versenyről sajnos sokat nem tudok mesélni, mert követségben jártam egy távoli királynál, de azt hallottam, az ikrek jól teljesítettek, az első díjat azonban mégsem nyerték el.

A harmadik évben a tanító hosszú órákat töltött harmadszülött fiával, Keringéssel: a kemény munkának meg is lett az eredménye. A fiú története izgalmas volt, a szereplőket nagyon kedvelte mind a közönség, mind a tanácsos és a király. Keringés megkapta a király egyharmincad királyságát, és egyik legszebb lánya kezét. A tanító büszke volt, mikor a hazatérő mesterdalnokot a falu teljes népe hatalmas ünnepséggel köszöntötte.

De a tanító nem nyugodhatott. Ott volt még a legkisebb fia, Egyszervolt. Talán az előző évi sikerek miatt, talán másért, de a tanító nem fektetett olyan sok energiát legkisebb fia felkészítésére. Egyszervolt eljutott a városba, elmondta a történetét. A tömeg hallgatott. A tanácsos szólásra emelkedett…

- Fiam, te testvére vagy a tavalyi győztesnek, és testvére korábban induló fivéreidnek, lenyűgözni mégsem tudtál minket. Nem mondom, hogy nem éreztem benned a szikrát, egy-egy mondatod, egy-egy ötleted úgy csillogott, mint az a vámpírsrác abból a tavalyi történetből, melynek szerzőjét végül kötél általi halálra ítéltük. Elképzelésed különösen megmelengette a szívemet: nem távoli időkről és távoli országokról meséltél nekünk, mint oly sokan teszik, hanem a pórnép történeteit használtad fel. Dalod elején sokáig úgy éreztem, hogy még el sem kezdődött a történet, hősöd iránt nem éreztem sok szimpátiát, s mellékszereplőid között is sokat találtam, melyet az elmúlt években ezernyi dalnok megénekelt. Nem éreztem azt az eseményeket összefűző erőt, mely fivéreid történeteiben oly jól hatott. De mi szívemnek talán legjobban fáj, hogy e kiváló ideát, melyről leginkább más országok dalnokaitól hallottunk – tudniillik, hogy a pórnép hiedelmeit használod történeteidhez – nem használtad ki eléggé, pedig oly sok lehetőséget láttunk benne! Így az idei díjra nehezen aspirálhatsz.

A tanító részletesen kifaggatta fiát a tanácsos szavairól, majd lázas szemmel legifjabb, még gyermekkorban lévő fiára tekintett…

A bejegyzés trackback címe:

https://mandiner.blog.hu/api/trackback/id/tr885418246

Trackbackek, pingbackek:

Trackback: Magyar népi fantasy? László Zoltán Egyszervoltjáról 2013.08.03. 09:52:01

A borító azt ígéri, itt Neil Gaiman fog találkozni a magyar népmesével. Ez be is jött, hasonló problémáim voltak László Zoltán regényével, mint például az Amerikai istenekkel.

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

The Drunken Master (a.k.a. Eltiron) 2013.08.03. 10:05:30

Mivel az Amerikai Isteneket nagyon bírtam, ennek is adni fogok egy esélyt, majd tumblr-en megvitatjuk ;)

Bell & Sebastian 2013.08.03. 15:27:50

Úgy látszik, itt tömeges méreteket öltött az elhülyülés, maltert keverni meg senki sem akar.

Ekkora gyökérséget is megvesznek? A Mű és Közönsége, meg a Kritikus. Kritikus.

Tehetetlen Dodó 2013.08.03. 19:53:21

Istenkém, ez még egy önképzőköri dolgozat szintjét sem üti meg.
(Mármint amit idéztek belőle - mert hogy meg nem veszem, az biztos).

2013.08.03. 20:21:26

A regény nem rossz, kb. Pirx kapitány vs Blade Runner minőség. Helyén kell kezelni. A mandinert szintén, ahogy lezüllött fidesz talpnyalóvá. Esetleg javasolnék Németh Lászlóné interjút, remélem aristo csinálja. pfff

bbjnick · http://bbjnick.blog.hu 2013.08.03. 21:27:55

@Tehetetlen Dodó:

A posztban olvasható dőlt betűs szöveg nem László Zoltán, hanem @pinter.bence agyszüleménye: így próbálta "szellemesen" megfogalmazni véleményét László Zoltán Egyszer volt c. regényéről.

A László Zoltán-regénybe itt bele lehet olvasni:

olvasoterem.com/index.php/2013/06/laszlo-zoltan-egyszervolt-reszlet/

Mr Falafel · http://menekulttabor.blog.hu/ 2013.08.04. 13:11:16

@Bell & Sebastian: Ez egy magyar népi fantasy. Ami a "silány, de hazai termék" finomított elnevezése.

Alfőmérnök 2013.08.04. 20:03:56

@Mr Falafel: Neked mikor jelenik meg a scifid? :)

Mr Falafel · http://menekulttabor.blog.hu/ 2013.08.04. 22:17:35

@Alfőmérnök: Amint aláírok valami normális szerződést. Néhány idiótával már tárgyaltam, de nekem ők túl izék. Könnyen lehet, hogy csak az amerikai megjelenés után lesz a magyar. Nem rajtam múlik, hogy Mo-on mindenki amatőr.

Counter · http://goo.gl/EXkKH9 2013.08.05. 12:48:13

Ilyen már van! Minek kell feltalálni a melegvizet, inkább a világszínvonalú, békebeli magyar hagyományt kellene felújítani, akár némi állami segítséggel! Muhaha.

konyvtar.asztrik.hu/sites/default/files/letoltes/Fulgur.pdf

Joejszaka 2013.08.05. 22:09:19

A szerző tegye egyértelművé, hogy a dőlt betűs szöveg nem idézet, mert félrevezető a cikk.

Engem legalábbis félrevezetett.

Chelloveck · http://chelloveck.sfblogs.net 2013.08.08. 11:08:43

Engem nem vezetett félre. A regénycímek egyértelművé tették.
süti beállítások módosítása