Kommentszűrés
’13 okt
9
12:31

Nyelvtudás: tényleg ennyire hülyék a magyarok?

Írta: rajcsányi.gellért (ergé)

nyelvtudas.jpg

A Tumblr nevű, különös és tanulságos echo chamber-ben a szokásos napi (hol jogos, hol fárasztóan önismétlő) Magyarország-ostorozásban rendszeresen előjön az a téma, hogy a magyarok mennyire nem beszélnek idegen nyelveket. Most is újra ezen megy a vita, ezúttal a Ténytár által idézett Eurobarometer-felmérés táblázatára hivatkozva, mely szerint tökéletesen sereghajtók vagyunk az EU-ban az idegennyelvtudás terén. Jogos a felhorgadás, vagy azért illene egy pár megkerülhetetlen szempontot is figyelembe venni a magunknak járó két pofon kiosztásakor?

eurobarometer.png

Fentebb az Eurobarometer felmérése, érdemes átböngészni.

Utána pedig tegyük hozzá, hogy a felmérés az Eurobarometer szerint úgy készült, hogy 2012 februárjában és márciusában az EU 27 országában 26751-en válaszoltak az őket saját otthonukban felkereső, saját anyanyelvükön faggató kérdezőbiztosoknak.

És most jöjjön néhány leszögezés, amit bedobtam a fenti vitában is.

Igen, Magyarország pocsékul áll a nyelvtudás terén, különösen a 40-45 fölöttiek között, akik még nagyrészt az oroszt (nem) tanulták. Senki nem lehet elégedett ezzel a helyzettel.

Ahogy a Mandineren többször is (itt, itt, itt, itt) megírtuk, a nyelvtudás terén éppen ezért önsorsrontó lépés engedni az eddigi iskolai, felsőoktatási, diplomaszerzési követelményeken; csakúgy, mint a megkerülhetetlen világnyelvvé vált angolt hátra sorolni más nyelvek tanítása érdekében.

De akkor is: az összes ilyen lista meg a szokásos pampogás nem veszi figyelembe azt a megkerülhetetlen tényt, hogy a magyar nyelvnek nincs valódi, közeli rokona. Míg az összes szláv, az összes germán, az összes latin nyelv beszélője könnyen bemondhatja, hogy beszél egy másik nyelvet (szlovák a csehet bármikor, szlovén a szerbet-horvátot, román bármelyik másik újlatin alapjait, dán a norvégot, baltiak a megszálló oroszok nyelvét...) addig a magyarnak nincs ilyen lehetősége.

Egyedi a nyelvünk, ez benne a gyönyörű, ez benne a végzetes.

Tízből négy angol beszélne idegen nyelvet? Haha. Persze az igaz, hogy a délszlávok, de talán még a románok is jobban állnak angolnyelvtudás terén, mint mi. De nincs akkora lemaradásunk, mint amekkora az ilyen listákon látszódik. A rokontalanság miatt viszont nem is leszünk soha éllovasok.

Tovább csavarva a témát: talán kellene egy lista arról, egy adott országban hányan tanulnak/beszélnek a saját nyelvüktől, nyelvtanuktól, nyelvi logikájuktól és kiejtésüktől teljesen eltérő nyelveket. Mert ez ugye nem ugyanakkora megerőltetést (ráfordított időt, energiát, költségeket) jelent, mint amikor germán tanul germánt, latin latint, szláv szlávot. Mert nálunk, finnugor magyariknál az idegen nyelvet beszélők 99 százaléka ebbe a kategóriába tartozik, kivéve a finnt, észtet és távoli, egzotikus nyelveket tanuló magyarokat.

Ha elég szigorúak vagyunk, kérdezzünk rá arra: az indoeurópai nyelvet beszélő európaiak közül hányan tanulnak NEM indoeurópai nyelvet? Még az is lehet, hogy a top 3-ban lennénk a finn és az észt tesók után.

Figyelembe kell venni történelmi, kulturális, nyelvi sajátosságainkat, hogy lássuk, nem kizárólag saját hülyeségünk, tanulásképtelenségünk miatt vagyunk sereghajtók Európában. Sőt, ha megtisztítanánk a (nagyon) közeli rokon nyelveket beszélők vastag százalékaitól a fenti listát, talán a valódi kelet-európai átlagban találnánk magunkat. S még az is lehet, hogy a fenti sajátosságok miatt a magyarországi a legőszintébb, legigazabb adat az egész sorból. 

De még egyszer: nyelvi magányosságunk nem ad felmentést, gyatra a teljesítményünk a nyelvtudás terén, ezért a mindenkori kormánynak minden erővel a tömeges nyelvismeretszerzés pártján kell állnia.

Címkék: oktatás társadalom nyelv tudás nyelvtudás EU Európa

A bejegyzés trackback címe:

https://mandiner.blog.hu/api/trackback/id/tr95558516

Trackbackek, pingbackek:

Trackback: Nyelvtudás: tényleg ennyire hülyék a magyarok? 2013.10.09. 13:00:01

Illene egy pár megkerülhetetlen szempontot is figyelembe venni a magunknak járó két pofon kiosztásakor.

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Bogyó 2 2013.10.10. 13:02:15

@constantinus: Egyszer fültanúja voltam, amikor spanyolok és olaszok beszélgettek. A spanyolul tudó ott lévő ismerősömet kérdeztem, hogy milyen nyelven beszélnek, mert nehezen tudom kiszűrni. Azt mondta, hogy alapvetően mindkettő csoport a sajátján. Nagyjából meg tudták magukat értetni.

Bogyó 2 2013.10.10. 13:07:08

@rabelais: És mit cáfolsz vele?
Mert azt nem, hogy a finnek és észtek kulturálisan közelebb állnak az angol nyelvű világhoz, hogy gazdagabbak, többet utaznak külföldre, a finneknél kommunizmus se volt, s egyfajta kistestvérként nagyon is integrálják segítik az észteket, de a skandinávok amúgyis ezt teszik a baltiakkal.

"Figyelembe kell venni történelmi, kulturális, nyelvi sajátosságainkat, "

Ezt írta, s teljesen igaza van.

Pan Modry 2013.10.10. 13:13:18

@Bogyó 2:
Ez megint csak kifogas a szar eredmenyre, ha valamiben a magyarok vilagelsok az a kifogaskeresesuk a sajat lustasagukra es eredmenytelensegukre!

brownie58 2013.10.10. 13:27:33

@Bogyó 2:
"Nyilván nem leszünk éllovasok. De azért Finnország gazdaságilag is máshogyan áll, az emberek többet tudnak költeni utazásra, kultúrára, s ez is jobban motivál a nyelvtanulásra. Azért nem véletlen, hogy a gazdaságilag fejlettebb államokban jobbak a valódi idegenyelv-tudás mutatói. Másrészt Skandinávia nyitottabb szellemiségű, nem volt 40 év kommunizmus, határok közé zártság, anyagi leszakadtság a nyugatiakhoz képest. Ezek nem kis előnyök. "

Az egyéni hozzáállásról van itt szó, semmi köze a nyelvtanulásnak a gazdasághoz. Meg a 40 évnek sem, én pl. '73 és '82 között tanultam idegennyelveket, úgy, hogy apám meghalt, anyám, aki kétkezi munkás volt a cipőgyárban, egyedül nevelt minket. Csórók voltunk, de érdekeltek a nyelvek és tanulni akartam. Az utazásról meg csak annyit, hogy elmúltam 40, amikor először voltam Angliában, és azóta sem sokszor, mégis beszélem a nyelvet.
A motiváció belőled fakad, ne keress kifogásokat!

Dr.Agon 2013.10.10. 13:29:33

@Báró Mijó: Nem reprezentatív megfigyelésem szerint (pár nap átutazóban PL-ban) egyetlen olyan recepcióssal se találkoztam, aki egyetlen kukkot is beszélt volna angolul (kis kóceráj útszéli panziókról van szó, nyilván nem a varsói Hiltonról).

bigthereal 2013.10.10. 13:33:03

1, a nyelvtanárok gyengék.

2, a nyelvtanítás struktúrája, módszertana elavult.

3, a finnek meg az észtek nem tesók, nem rokon népek.

nemjogasz 2013.10.10. 13:44:56

"Tovább csavarva a témát: talán kellene egy lista arról, egy adott országban hányan tanulnak/beszélnek a saját nyelvüktől, nyelvtanuktól, nyelvi logikájuktól és kiejtésüktől teljesen eltérő nyelveket. Mert ez ugye nem ugyanakkora megerőltetést (ráfordított időt, energiát, költségeket) jelent"

Senki le se szarja a befektetett energiát. Meg azt se, hogy milyen hűdeegyedi a magyar európában, jujj.
Egy a lényeg: tud-e saját országán kívülről jöttel beszélgetni vagy nem. Hiába hűdeegyedi meg húdebonyolult a magyar, ha egyszer csak mi beszéljük. Nem azért kell nyelvet tanulni, mert az deszuper elfoglaltság, hanem hogy kommunikálni tudjon az ember más országbelivel. Ennyi.

vazzup 2013.10.10. 13:52:44

Legközelebb arról fog posztot írni a Mandiner, hogy az olimpiai férfi 100m-es síkfutásban nem utolsók lettünk, mert ha a - képzeletbeli - magyar versenyző más körülmények között, például Etiópiában nő fel, akkor biztosan benne lett volna az érmesek között?

Ezt a sok hülyét egy rakáson, aranyanyám.

2013.10.10. 13:59:05

@rabelais: sztem félreérted a cikket. Tényleg nyilvánvaló, hogy nem 1 tényező határozza meg, melyik országban hányan beszélnek más nyelveket. Ld. oktatás, közelmúlt történelme, közeli nyelvrokonok, adott területen kevert népesség, azonos államban élő másik nép, stb. Mi egyszerre vagyunk mindegyik szempontból hátrányos helyzetben, de ez nem jelenti azt, hogy a térség országaiban a nyelvoktatás színvonala napjainkban is érdemben magasabb, épp a többi tényező hatásának köszönhetően nehéz 1:1-ben a nyelvoktatásra visszavezetni a mérésbeli különbségeket. Ezek a tényezők az említett 2 ország esetében is mások.

Tudtad, hogy Finnország lakosságának kb. 10%-a svéd, a nyelvük egyben államnyelv és szinte minden felirat 2 nyelvű? Az iskolában is oktatják a svéd nyelvet, hétköznap is van mód a használatára.

Tudtad, hogy Észtország lakosságának kb. 40%-a helyből orosz ajkú? Hogy az ország a Szovjetunió része volt és hivatalos nyelve volt az orosz?

Tudtad, hogy az észt és a finn azonos ágához tartozik a finnugor nyelvcsaládnak, a földrajzi közelségnek köszönhetően nem távolodott el drámaian a 2 nyelv, sőt, működik az interkulturális kommunikáció?

vazzup 2013.10.10. 14:01:08

@Bogyó 2: nagyon egyszerű, mi vagyunk azok, akik leszarják az összes többi nép nyelvét és egyáltalán nem is érdeklődünk, sőt, a kisebbségeink nyelvét sem hagytuk igazán ápolni. Gyakorlatilag Magyarországon nemlétezőnek lehet mondani a kisebbségi nyelvhasználatot.
Kutatások azt bizonyítják, hogy azok, akik legalább két nyelvet tanulnak akkor, amikor az anyanyelvi fejlődés szakasz van, azok egy harmadikat, negyediket sokkal könnyebben tanulják meg.
Ugyanez van azzal, ha ugyan nem beszéled a hivatalos kisebbségi nyelveket, de állandóan ki vagy téve a hatásainak, óhatatlanul rádragad, felét megtanulod, mire odajutsz, hoyg kéne valamit tanulni.

Magyarországon még a média is lefordítja magyarra az összes műsorát, nehogy a jónép ki legyen téve idegen nyelvi hatásoknak, mert a végén még ráradnának az egyszerűbb szerkezetek.

---
Elmondhatjuk, hogy anno azért nem támogatta a kormány az oroszon kívül más idegen nyelv tanítását, nehogy az állampolgárok megtanuljanak s esetleg rájöjjenek, hogy nem minden úgy van, ahogy ők azt mondogatják (lásd még hanyatló nyugat ésatöbbi).
Aztán az újabb kormányok nem tettek gyakorlatilag semmit azért, hogy ez megváltozzon, az indokuk részben maradt, részben csak mert töketlen barmok voltak. Mostanra visszaértünk a kiindulópontra, újra azért nem támogatja a kormány az idegen nyelvi képzéseket igazán, hogy nehogy a polgárok értsék, mi folyik körülöttük.

2013.10.10. 14:06:27

@brownie58: összekevered az egyéni és társadalmi szinten elérhető eredményeket.

2013.10.10. 14:13:29

@Dr.Agon: Én pedig egy hetet töltöttem nemrég a lengyeleknél (igaz, turistaparadicsomban), és a nyugdíjas parkolóőr is beszélt angolul. Szintén nem reprezentatív felmérés:)

rabelais · nacifacebook.blog.hu 2013.10.10. 14:16:53

@Sárga Király: "az angolok viszont tényleg kisegítő, kiszolgáló munkakörben szeretnek külföldieket alkalmazni. Lehet, hogy csak neked volt ez eddig nagy titok."

lehet, hogy csak te nem láttál még eladható tudást, mert hülye vagy.

rabelais · nacifacebook.blog.hu 2013.10.10. 14:20:11

@Bogyó 2:

"a finnek és észtek kulturálisan közelebb állnak az angol nyelvű világhoz, hogy gazdagabbak, többet utaznak külföldre, a finneknél kommunizmus se volt, s egyfajta kistestvérként nagyon is integrálják segítik az észteket, de a skandinávok amúgyis ezt teszik a baltiakkal."

na ez most már kurva erőltetett. az észtek csak azért beszélnek idegen nyelvet, mert a finnek segítik őket. mivel, te húgyagyú?! finn SS tisztek állnak az észt nyelviskolákban?! vagy amikor a Siljaline-on átmenek rekesz söröket venni, akkor tanítják meg az észteket angolra?:) szerinted ez tényleg magyarázza a szakadéknyi különbséget?!

és nem az, hogy a finnek nem szinkronizálják szegény vaksi nagymamák kedvéért az angol sorozatot?!

rabelais · nacifacebook.blog.hu 2013.10.10. 14:25:14

@constantinus:

"Tudtad, hogy Finnország lakosságának kb. 10%-a svéd, a nyelvük egyben államnyelv és szinte minden felirat 2 nyelvű? Az iskolában is oktatják a svéd nyelvet, hétköznap is van mód a használatára."

Tudtam. Laktam Turkuban és Helsinkiben.:)

"Tudtad, hogy Észtország lakosságának kb. 40%-a helyből orosz ajkú? Hogy az ország a Szovjetunió része volt és hivatalos nyelve volt az orosz?"

Ezt is tudtam, mivel jártam már Tallinban. Csak ugye ha levonjuk a 40 százalékot, még úgy is vernek minket. Az orosz oktatás meg ugye itt is kötelező volt.

"Tudtad, hogy az észt és a finn azonos ágához tartozik a finnugor nyelvcsaládnak, a földrajzi közelségnek köszönhetően nem távolodott el drámaian a 2 nyelv, sőt, működik az interkulturális kommunikáció? "

Ezt is tudtam, mivel, mint mondtam, laktam Finnországban, voltam Észtországban, és tudok annyit finnül, hogy észrevettem, az észt majdnem ugyanaz.

Ennek ellenére 4 év Finnországi tartózkodás alatt 3, azaz 3 emberrel találkoztam, aki nem tudott angolul. Beleértve a bolti eladókat.

Valójában a finnek egy olyan 90 százaléka beszél idegen nyelvet, mégpedig szinte mindegyik az angolt.

És persze, van OKA annak, hogy a magyarok nem beszélnek idegen nyelvet, ez nyilván nem egy kockadobással dőlt el, csak ezek az okok NEM MENTSÉGEK.

A kurva baj ezzel a cikkel, hogy mentegetni akarja a hülyeséget.

vazzup 2013.10.10. 14:25:47

@Sárga Király: "Nem látok magam mögött mínusz jelet, az angolok viszont tényleg kisegítő, kiszolgáló munkakörben szeretnek külföldieket alkalmazni. Lehet, hogy csak neked volt ez eddig nagy titok."

Muhaha. Te se dolgoztál még kint. Vagy a mekiig vitted, maximum.
Angliában - ellentétben Magyarországgal, ahol a sógor-koma-dugótárs-nak szokás adni a pozíciót - azt alkalmazzák általában egy adott pozícióra, aki el tudja végezni a munkát. Ha az egy bennszülött, akkor azt, ha egy magyar, akkor azt.
S mindezek mellé, ha nagyon el nem kúrod a bértárgyalást, meg is fizetnek érte, ellentétben az itteni "megoldjuk okosba, minimálbér, meg a fele zsebbe"-vel.

rabelais · nacifacebook.blog.hu 2013.10.10. 14:26:22

@constantinus: azt egyébként tudtad, hogy Finnország csak 3 állammal szomszédos, míg Magyarország 7 állammal?! Nem minden szempontból vagyunk mi a leghátrányosabbak.

rabelais · nacifacebook.blog.hu 2013.10.10. 14:28:18

@rabelais: ha Észtországot is belevesszük, néggyel, velük szigorúan véve nem szomszédosak, de gyakorlatilag azért nagyon közel van.

panelburzsuj 2013.10.10. 14:29:27

@rabelais:

Hát az csak a bokréta lenne ezen a felmérésen, hogy a csonkamagyarok közül mennyien beszélik valamelyik szomszédos ország hivatalos nyelveit - leszámítva persze az "osztrák nyelvet"...

Globetrotter2014 2013.10.10. 14:30:31

@rabelais: a finnek mindig is nyiltak voltak kultúrálisan.

Ahelyett hogy üldözési mániával birodalmakról álmodoztak volna megbékéltek a szomszédsággal és összetartották azt aki megmaradt. Pl az elveszett orosz területekről áthozták a finneket és nem siránkoztak a sokkal jogosabb problémáik miatt (pl csak hogy egyet említsek, Sztálin támadta meg Finnországot, még Hitlerrel szövetségben).

Ugyanakkor nyitott nyelvi rendszerük volt, pl egy pár ezer svéd miatt mindenki tanul svédül.

EZ azonban sokkal többet hoz:
Azon felül hogy rendesen edzi az agyat az extra nyelv (de hát nekünk minek, mi így is Nobeldíjvilágbajnkok vagyunk) egy skandináv asztalnál be tudnak kapcsolódni a beszélgetésbe. Nem mintha az angol annyira nem menne a svédeknek/dánoknak/norvágoknak, de a finnek ezzel is elősegítik integrációjukat.

És azért még nem tűnt el a finn nyelv. Csak intelligensebbek világlátottabbak lettek a népek.

rabelais · nacifacebook.blog.hu 2013.10.10. 14:30:54

@rabelais: hozzáteszem még,h ogy Finnország Norvégiával gyakorlatilag úgy szomszédos, hogy annak szinte alig van jelentősége, Svédországgal szintén, Oroszországgal sem egészen a legsűrűbben lakott területek szomszédosak. a nagyobb városok mind távol vannak a határtól. Magyarországon meg igen sok nagyobb város van közel a határhoz. még Budapest sincs olyan messze.

azt is elfelejtetted egyébként, hogy a finnek egy része lappul is beszél, de nem emiatt vernek minket nyelvben, hanem tényleg az az igazság, hogy Finnországban szinte mindenki beszél angolul.

rabelais · nacifacebook.blog.hu 2013.10.10. 14:32:38

@constantinus: vagy például, tudod miért van az, hogy a könnyűzenei életben fel tudsz sorolni fél tucat világhíres finn zenekart, míg egyetlen finn se tud felsorolni egy világhíres magyar zenekart?

azért mert ezek a kurva magyar zenekarok nem hajlandóak angolul énekelni. és ezt nem lehet az orosz elnyomásra fogni, meg ilyenek, ez a magyar ökörség.

Globetrotter2014 2013.10.10. 14:34:21

@constantinus: érdekes, a Szlovánoknál a magyar határnál minden kétnyelvű, a személyi az oktatás.

És emellett igen sokat beszélnek németül és olaszul, anélkül hogy be kellejen emelni még ex jugó nyelveket.

Érdekes módon ők sem szinkronizálnak a TVben, ami egy elég módszernek tűnik.

Nálunk is sokan tanultak meg németül a 90es években csak azért mert egyedül németül volt rendes tv műsor (és itt most nem a valóvilágra nyavajgsáról van szó, hanem másfél olyan tv csatornáról amihez képest a mostani királyi 1es egy szuper csatorna).

rabelais · nacifacebook.blog.hu 2013.10.10. 14:36:22

@constantinus: és azt tudod, hogy a 19. század elején Budapest még többségében német ajkú város volt?!

nekünk is megvolt a "svéd" örökségünk, csak elqrtuk. nem kicsit, nagyon.

rabelais · nacifacebook.blog.hu 2013.10.10. 14:40:05

@ZF2:

"áthozták a finneket és nem siránkoztak a sokkal jogosabb problémáik miatt"

azért ott is van Karjala takaisin mozgalom! nem annyira erős, mint itt a trianonozás.

"Ugyanakkor nyitott nyelvi rendszerük volt, pl egy pár ezer svéd miatt mindenki tanul svédül."

nálunk meg oroszul. azért volt pár százalék svéd, mert svéd gyarmat voltak. egyébként a svédtanulást utálják, nem ez az, ami felviszi a százalékokat. mert akkor ugye 100 százalék volna. tényleg angolul tud az a sok finn, a svéd és a német kis rész.

Globetrotter2014 2013.10.10. 14:52:33

@rabelais: de van jobb dolguk is, hülyék meg mindenhol vannak.

bz249 2013.10.10. 14:54:48

Amugy konkretan mi a problema ezzel a nyelvnemtudas uggyel? Tele van az orszag olyan emberekkel akik egyebkent nyelvet tanulnanak de nem tehetik meg? Olyan lehetetlenul szar a kepzesi rendszer es igy lehetetlen nyelvet tanulni (kozepsemmilyen videki gimnaziumban heti 5 angol 3 nemet/francia ora volt... angolul szinte mindenki, a masik nyelven nagyjabol a banda fele azert megtanult)?

Vagy egyszeruen van egy csomo ember aki nem is akar nyelvet tanulni? Akkor meg, ha nem akarja, hat nem akarja az o elete, az o dontese.

@ZF2: "Érdekes módon ők sem szinkronizálnak a TVben, ami egy elég módszernek tűnik."

2013 van, ki az aki meg tv-bol szerzi be a napi tajekozodasi/szorakozasi adagjat? Plane Magyarorszagon... minden sorozat/film elerheto torrenten azonnal, raadasul ha akarod urdu nyelvu feliratot is vadaszol hozza.

Globetrotter2014 2013.10.10. 14:57:27

@bz249: most tekintsünk el attól hogy a torretnezés egy illegális tevékenység, szerinted az emberek hány százaléka tölt le torrenten bármit?

Avertie 2013.10.10. 15:11:21

Felmérés: a környező országok eredményeiből nekem is először Trianon ugrott be. Anglia: az eredményt a bevándorlók nyomják fel. A magyarországi eredmények várhatóan javulni fognak 10-20 év múlva.

Angoltudás: az én tapasztalatom is az, hogy aki magyarként vette a fáradságot, és tanult angolt, nem beszél rosszabbul, mint a szlávok, az olaszok a franciákról nem is beszélve. (Egy komoly érv a franciatanulás mellett, hogy ne kelljen velük angolul beszélni.) Rendben, a holland, svéd más szint, de azt is tudjuk, hogy miért.

A magyar és idegen nyelv: az ember jobban érti a saját nyelvét is más nyelvek tükrében.

Kiejtés: leszámítva az ’e’ és a „nyílt e” elmosása miatti félreértéseket, a magyar akcentussal beszélt angol sokkal jobban érthető, mint például a francia vagy a spanyol. A magyarokat sokkal jobban zavar a más magyar kiejtése, mint a külföldieket. Jelenleg nemzetközi csoportban oroszt tanulok. Az olaszok, németek, angolok kiejtése egyszerűen érthetetlen, de a lengyel kollega is rosszul hangsúlyoz (igaz, hogy ő viszont jól beszél).

Luxemburg: az ovi még luxemburgi nyelven megy, de a suli már német (!). Már az általánosban bejön a francia és az angol. Sok gimis pedig Arlonba (B), Metz-be (Fr) vagy Thinoville-be (Fr) jár gimibe. A franciát szinte anyanyelvi szinten megtanulják. És ha még (portugál) bevándorló gyereke vagy, akkor még ott az otthoni nyelv is.

Nyelvrokonság: tapasztalatom szerint a holland-német a lengyel – szlovák egymással inkább angolul beszél. A cseh és szlovák viszont egész jól megérti egymást.

Belgium: a wallonok 99%-a nem tanulja meg az ország másik nyelvét, a hollandot. Kicsit jobb az arány (10% körül) a francia ajkú brüsszeliek (külön identitás) körében, mert a - papíron - kétnyelvű Brüsszelben már az általános iskolákban vannak holland nyelvű osztályok.

Finn mint rokonnyelv: a bölcsészkaron anno (90-es évek eleje) volt egy ilyen című jegyzet. Kíváncsi voltam, megvettem. Tele volt nyelvtani táblázatokkal. Megpróbáltam találni strukturális hasonlóságokat. Több nap után feladtam …

Dán: egy ismerősöm szerint a kínaira emlékeztet. Hallgattam dánokat, és tényleg! Lehet, hogy ezek nem is európaiak. ;-)

Mitől lesz külön nyelv egy nyelvjárás:? Ma már sokszor politikai döntés következménye. Így gondolkodnak: „van egy országunk, legyen már saját nyelvünk is! Csináljunk saját helyesírást és saját nyelvtant, és már kész is az új nyelv! A luxemburgiak megcsinálták.

A.

Pan Modry 2013.10.10. 15:17:18

@bigthereal:
A nyelvtanarok valoban gyengek, de ez nem eleg magyarazat.
Aki a sajat szakmajaban nem igenytelen az megtanul angolul v nemetul, mivel a legujabb publikaciok nem jelennek meg azonnal magyarul.

bz249 2013.10.10. 15:17:25

@ZF2: tekintsunk el attol, hogy illegalis, ugyanis az emberek nagy resze is eltekint ettol. ;)

Nade az embereknek mekkora az a szazaleka, akik egnek a vagytol, hogy angol nyelvu filmeket nezzenek es nem tudnak ehhez hozzajutni, mert a mocskos tv csak szinkronizaltat ad?

Pan Modry 2013.10.10. 15:20:46

@Avertie:
Igaz, a magyar akcentus inkabb vicces, de ertheto. Bar ha valaki jol beszeli az angolt nekem speciel nem problema akcentusosan sem megerteni. Eleinte a japan meg a kinai akcentus furcsa, de abba is bele lehet razodni nehany nap alatt.

Globetrotter2014 2013.10.10. 15:28:05

@bz249: ne magadból indulj ki.

Pont erről van szó. Nem mindegy hogy a a vagyonodat kell kockáztatnod illegális letöltéssel az angol nyelvű filmért, vagy a fennálló TV kínálatból a legjobbak és legfrissebbek idegen nyelven jönnek.

Az egyik esetben neked hozzáadot-tértéket jelent az idegennyelv, és azonnali pozitív visszacsatolást, függetlenül attól hogy a munkaerőpiacon (középtávon) majd lesz-e belőle előnyöd.

@Avertie: azt mivel magyaráznád hogy a szinte egynyelvű Franicaországban ennyire magas az idegenennyelv szintje? sok regionális nyelv nincs, hagyományosan nem szerették a kisebbségi nyelveket. Sem az angolt. Mégis beszélik...

2013.10.10. 15:29:51

@rabelais: nem tudom, hogy mentegetni akarja-e a hülyeséget, ellenben abban igaza van, hogy ha a világnyelvet beszélő fiatalok arányát vizsgálnák a bármilyen nyelvet beszélő országlakók aránya helyett, akkor a tökutolsó helyről valamicskét elmozdulnánk a tabellán. A finneket természetesen így sem előznénk meg.

2013.10.10. 15:33:10

@bz249: mondjuk a 18-49 éves korosztály 10%-a?

2013.10.10. 15:38:11

@Avertie: "Dán: egy ismerősöm szerint a kínaira emlékeztet. Hallgattam dánokat, és tényleg! Lehet, hogy ezek nem is európaiak. ;-)"
Pedig leírva szinte megegyezik a norvéggal, ami hangzásában szinte megegyezik a svéddel, ami pedig a legközelebbi rokona a dánnak:)

bz249 2013.10.10. 15:39:45

@ZF2: "Pont erről van szó. Nem mindegy hogy a a vagyonodat kell kockáztatnod illegális letöltéssel az angol nyelvű filmért, vagy a fennálló TV kínálatból a legjobbak és legfrissebbek idegen nyelven jönnek. "

Hat itt Schlandban ezt a letoltesi izet szigorubban veszik, ez az egyik ok amiert relative keveset toltok le. A masik meg, hogy keresek olyan jol, hogy akar ilyen kulturjoszagot is tudjak penzert venni, ha eppen arra szottyan kedvem.

De a rokoni/ismerosi korben 15-55 ev kozott elegge elterjedt dolog a letoltes.

"Az egyik esetben neked hozzáadot-tértéket jelent az idegennyelv, és azonnali pozitív visszacsatolást, függetlenül attól hogy a munkaerőpiacon (középtávon) majd lesz-e belőle előnyöd"

Nem tudom, ha csak angol/urdu nyelven elerheto a legujabb film/jatek az az en komforterzetemet rontja, mert azt az idot szorakozasra es nem nyelvtanulasra akartam szanni. Amennyiben jo minosegu magyar verzio is letezik az kenyelmesebb.

(pl. eredetileg nemet Windowst tettem a gepre, hogy majd segit a nyelvtanulasban... ezzel szemben annyi haszna volt az egesznek, hogy sokkal nehezebb volt megtalalni az angol helpet, ha kulonbozo problemaim merultek fel, ugyhogy az uj laptopra mar az angol verzio kerult fel)

Gekko 2013.10.10. 15:41:15

Ja, és a világ a magyar elviselhetetlen magányosságán majd jól meghatódik, oszt izibe' megtanul magyarul...

Megfejthetetlen számomra, hogy ennek a post-nak mi értelme vagyon?!?!

Globetrotter2014 2013.10.10. 15:42:31

@bz249: a szórakozásasl tanulsz nyelvet. Nem a nyelvtanulással.

Néha az elején szótárazni kell, ez tény.

Persze kényelmesebb magyarul mindent de ha nyelvet akarsz tanulni, akkor idegen nyelven filmet nézni hatékonyabb mint anyanyelven ÉS külön nyelvet tanulni...

bz249 2013.10.10. 15:55:16

@ZF2: ami nalam valoban mukodott az az, ha az adott nyelvet aktivan kellett hasznalni, beszelni meg irni rajta. Szoval idegennyelvi kornyezet (bar az angolnal ez erdekes kerdes, ugyanis maguk az angolok nem azt a nyelvet beszelik, ami a nemzetkozi kozvetitonyelvkent hasznal... az amerikaiak mar nagyjabol ok, de az meg messze van) es/vagy rendszeres kapcsolat kulfoldiekkel.
A film ehhez kepest mar passziv, persze az akcentus kiirtasaban segithet, de azert a magyar akcentus nem erthetetlenul borzalmas.

Ja es legfontosabb: felismerni, hogy ez csak egy eszkoz az informaciocserere, (tobbnyire) nem az a lenyeg, hogy szep legyen, hanem hogy mukodjon a kommunikacio.

2013.10.10. 16:01:08

@rabelais: "azért mert ezek a kurva magyar zenekarok nem hajlandóak angolul énekelni. és ezt nem lehet az orosz elnyomásra fogni, meg ilyenek, ez a magyar ökörség. "
Neo, Pannonia Allstars, Carbonfools, Zoohacker, Anima Sound System, ... - nem tudom, emléxel-e, mikor a Petőfi Rádió bajba került a sok "külföldi" előadó miatt.

Egyébként nagyon is sok köze van a szocialista időkhöz az alacsony nyelvi kultúrának, nem csak azon keresztül, hogy kvázi kiesett 2 generáció, de azon keresztül is, hogy általában a nyelvtanulás és nyelvgyakorlás keretei nagyon messze elmaradtak akár az élmezőnybe tartozó skandináv viszonyoktól, akár a többi kgst országétól. Ezt pedig nem lehet szimplán egy politikai döntéssel korrigálni. Az elmúlt 23 év arra azért elég volt, hogy a szomszédainkat legalább a világnyelvek oktatása terén utolérjük.

panelburzsuj 2013.10.10. 16:05:52

@constantinus:

Miben volt rosszabb a magyar nyelvtanulási helyzet mondjuk a többi KGST országénál?

Kezdve mondjuk az oroszokon...

2013.10.10. 16:27:30

@rabelais: "hozzáteszem még,h ogy Finnország Norvégiával gyakorlatilag úgy szomszédos, hogy annak szinte alig van jelentősége, Svédországgal szintén, Oroszországgal sem egészen a legsűrűbben lakott területek szomszédosak. a nagyobb városok mind távol vannak a határtól. Magyarországon meg igen sok nagyobb város van közel a határhoz. még Budapest sincs olyan messze."
Örülök, hogy ezt nem nekem kellett leírnom:) Csakhogy ennek az éremnek 2 oldala van: Magyarországnak azért van 7 szomszéda, mert ezen a vidéken sok a kis (és hozzánk hasonlóan vagy még hozzánk képest is kissé elmaradott) nemzet, pláne sok a nyelv és nyelvjárás. Németül megtanulni látható előnyökkel jár, na de ruszinul...? (Így is rengetegen beszélik a szomszédos országok nyelvét, a külhoni magyarok pl. szinte mind, no meg akik már áttelepültek, szóval összesen úgy 2 milliónyian, persze tudom, ez ilyenkor nem ér, csak olyankor, amikor a szlovák statisztikát javítja fél millió kétnyelvű polgár).

2013.10.10. 16:39:09

@panelburzsuj: pl.
- a többieknél nem volt kötelező az orosz (biztos van kivétel, de nem ismerem), nálunk igen, amivel gyakorlatilag lenullázta az "első idegennyelv" pozíciót
- minthogy nálunk az orosz volt a kötelező, más nyelveknek az oktatói állománya meglehetősen vékony lett (ami a rendszerváltáskor időnként vicces nyelvi képzéseket eredményezett, és bizony azóta is volt olyan "tanárom", aki helyett én szégyenkeztem)
- egy szláv országban 5 év alatt akár meg is lehet tanulni kiválóan oroszul, nálunk meg kb. teljesen felesleges volt hozzákezdeni is, ami erősen befolyásolta a hozzáállást, nem csak a diákokét.
- nálunk volt a legkevesebb főiskolás/egyetemista a keleti blokkban, még Albániában is 2x annyian tanultak a felsőoktatásban, mint itt. A nyelv ugyan nem a diplomások privilégiuma, de erős a korreláció.

panelburzsuj 2013.10.10. 16:43:23

@constantinus:

Szerinted a keletnémetek mit tanultak?

panelburzsuj 2013.10.10. 16:46:59

@constantinus:

"egy szláv országban 5 év alatt akár meg is lehet tanulni kiválóan oroszul"

Mert mondjuk a lengyelek annyira rajongtak a ruszkikért, hogy majd felolvadtak a nagy pánszláv örömködésben, nem?

Vagy a csehek - pláne 68 után?

panelburzsuj 2013.10.10. 16:57:05

@constantinus:

Az eredeti kérdésem elsikkasztásáról nem is szólva: milyenek voltak az idegennyelv-tanulás feltételei a KGST népességének majd kétharmadát kitevő SZU-ban?

2013.10.10. 17:05:42

@panelburzsuj: a keletnémetekről véletlenül pont tudom, hogy nem volt náluk kötelező az orosz.

Talán hallottál arról, hogy az orosz egy szláv nyelv, és ezek az álnok szlávok tanulás nélkül is sokat megértenek egymás nyelvéből. Nem a másik nép iránti rajongástól könnyebb nekik megtanulni egymás nyelvét.

A SZU nem szerepel a cikkben említett felmérésben. Vajon miért?

bz249 2013.10.10. 17:09:17

@constantinus: "A SZU nem szerepel a cikkben említett felmérésben. Vajon miért? "

Tipp: ugyanazert, amiert Norvegia, Svajc vagy Jappaniorszag sem? Mert sok mas mellett az is kozos ezekben az orszagokban, hogy nem tagjai az EU-nak.

bz249 2013.10.10. 17:09:17

@constantinus: "A SZU nem szerepel a cikkben említett felmérésben. Vajon miért? "

Tipp: ugyanazert, amiert Norvegia, Svajc vagy Jappaniorszag sem? Mert sok mas mellett az is kozos ezekben az orszagokban, hogy nem tagjai az EU-nak.

panelburzsuj 2013.10.10. 17:18:26

@constantinus:

Mit tanultak a keletnémetek?

Amúgy ha korábban nem is hallottam volna a szlávok állítólagos nyelvtanulási könnyebbségeiről, az utóbbi hetekben tele volt velük a net, úgyhogy legkésőbb az elmúlt hetekben értesültem volna.

Más kérdés, hogy személyesen tapasztaltam, hogy cseh, lengyel, szlovák és horvát hallgatótársaim milyen kevés gyakorlással is milyen könnyen kialakítottak egy "össz-szláv" konyhanyelvet, amivel jó darabig könnyebben elvoltak egymással, mint magyarral.

Más kérdés, hogy mennyi nyelvhasználót érint meg egy olyan élethelyzet, hogy három-négy "rokonnyelv"nyelv fialányai egy magyar egyetemi koleszben verődnek össze...

És megint más - ha nem is személyes, de "gyermeki" tapasztalat - hogy Svájcban nemhogy sviccerdüccsül beszélnek német helyett, hanem még sciccerdüccsül s e igen, hanem inkább bernül, zürichül, meg bázelül...

Szóval sok-sok jópofiságot össze lehet hordani a bizonyítvány magyarázására - csak épp egyik se fogja kiváltani a nyelvtanulást.

___________________________ (törölt) 2013.10.10. 17:31:11

@Holger Hartland: megvan a módszertani továbbképzés!

en.wikipedia.org/wiki/EF_English_Proficiency_Index

Ez legalább teszten alapuló, nem önbevalláson, és az én feltételezéseimet támasztja alá - a konkrét eredmények nagyon is korrektek, inkább az önbizalom hiányzik.

Igaz, ezt a felmérést az rongálja, hogy self-selected. Az vett részt rajta, aki feltehetőleg amúgy is a jobbak közé tartozik.

Elképzelhető egy olyan hipotézis is, hogy az ország így nyelvtudásilag ketté van szakadva, aki tud, az a fentiek szerint rendesen tud, aki nem, az nagyon nem.

Avertie 2013.10.10. 17:40:26

@ZF2: A magrebi bevándorók több generáción át megőrzik az arabot. Ők tényleg kétnyelvűek. Gyakorlatilag úgy élnek mint előtte Marokkóban vagy Algériában, csak magasabb életszinvonalon, és kicsit többet esik az eső. (Ugyanez Belgium csak több esővel). Az echtefranciák - főleg 40 év alatt - pedig akár tudhatnak is angolul. (Végül is nem hiszem, hogy a gallok németül tanulnának.)

___________________________ (törölt) 2013.10.10. 17:44:44

@panelburzsuj: lehet, hogy félreértem, de ha nem, akkor meg ez megint a tipikus magyar önbizalomhiány, túlalkalmazkodás, talpnyalás egyik jele. Nekünk ugyanis egészen egyszerűen nem feladatunk, hogy sviccerdüccsül beszéljünk.

Értse meg a bázeli paraszt a hochdeutschot, legyen benne annyi büszkeség, hogy legalább külföldiek jelenltében beszéli is, hogy ne nézzék tahónak.

Én Bécsben élek, értem a wienerischt, de elvből nem használom, mert anyátokat fogok én ehhez a prolidumához alkalmazkodni, úgy vagyok vele, hogy nőjenek fel ők is a hochdeutschhoz, ha már nekem akinek nem is anyanyelvem sikerült.

Többnyire nem teszik, de olyankor én nézem le őket, nem ők engem.

Sőt, ha rossz kedvem van, és unom sok ííí vűűűű neeet-et, be is szólok, hogy bitte artikulieren und deutlich reden. Mert biztos vagyok benne, hogy anno az iskolában velük is ezt tette a tantó néni, csak aztán leszarták. Mert, gondolom, legalább a tantó néniben csak volt ennyi tartás, hogy nem hagyja Grillparzer örökségét ennyire elkurvítani.

Szóval ezt mindenki sürgősen felejtse el, hogy a nyelvtudás egyenlő a dialektusok ismeretével. Nem segget nyalni jöttünk az EU-ba, még ha külföldön is dolgozunk. A nyelvtudás azzal egyenlő, hogy azt értjük, ahogy nekik hivatalosan, a saját tanáraik szerint beszélnük kellene. Ha nem tudnak, az ő bajuk.

Avertie 2013.10.10. 17:48:14

@Pan Modry:
Nekem a holland akcentus speciál sokkal viccesebb. Éneklősen beszélik mint a saját nyelvüket (a hollandban a hangzók kemények, de a mondatok dallamosak) : a szavak (de főleg a mondat utolsó szavának) utolsó szótagjában a dallamot felviszik, le majd megint fel.

___________________________ (törölt) 2013.10.10. 17:50:49

@Avertie: Egy komoly érv a franciatanulás mellett, hogy ne kelljen velük angolul beszélni.

Ellene meg hogy basszák meg a kiejtésüket. Én amikor meghallottam, hogy a Les Halles megállót löjálnak mondta be a metró, mondtam, hogy na erre nem vagyok hajlandó, ennél minden nyelv értelmesebb, értsd, fonetikusabb, olasz, spanyol, akármi. Többször nekifutottam, mert szeretek egy utazás előtt egy alapot felszedni, és pl. olaszból nem is volt nehéz összeszedni 100-150 alap kifejezést, de a francia kiejtének ahányszor futottam neki, annyiszor lázadtam fel így dühből, hogy hát ez abszurd.

Én ugyanis szeretem a latint és rosszul viselem, hogy mit csináltak belőle.

Mintha egy csapat részeg, bedrogozott, fogatlan transzvesztita próbálna be latinul beszélni.

Minden együttérzésem a déliek, okcitánoké, gaszkonoké, hogy az ő sokkal tisztességesebb, latinosabb, fonetikusabb nyelvük helyett rájuk erőltették ezt az izét.

lüke 2013.10.10. 17:51:10

@constantinus:
a skandinávok megértik egymást(nemcsak nyelvileg)

diploma és korreláció pedig csak a magyarok álmában van
1% beszél jól idegen nyelvet
/igaz 45 elött gazdag családoknál osztrák, francia fräuli volt, s mint fent írtam: az okosabbak a jövöre készültek, angolul is tanultak/
ma lehetöség van külföldi tanévre

___________________________ (törölt) 2013.10.10. 17:54:05

@Avertie: "Mitől lesz külön nyelv egy nyelvjárás:? Ma már sokszor politikai döntés következménye."

Mindig is az volt. Ha a történelem úgy alakul, hogy nem a spanyol Habsburgok öröklik a Németalföldet, és ezért nem lázadnak fel, akkor jó eséllyel bekerülnek a német újraegyesítésbe és ma akkor a holland nyelv egy német dialektus.

Ha pedig fordítva alakul, ha a holland függetlenség farvizén a fríz népnek is sikerült volna függetlenné válnia, akkor ma beszélnénk fríz nyelvről, így csak nyelvjárásról. hu.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%ADzek

lüke 2013.10.10. 17:54:17

@Shenpen:
löjál roajál:)

/ha megmutatnék neked egy ma érkezett levelet
olyan perzsától, aki 40 éve Ausztriában él és orvos/

2013.10.10. 18:11:02

@Shenpen: valójában úgy ejthette, hogy lézál, talán a hangszóróban lehetett a hiba:) A francia kiejtés az angolhoz képest felüdülés, már-már SNI-seknek való csökkentett figyelmet igénylő kikapcsolódás. Jól érthető, szabályokra épülő, stb.

panelburzsuj 2013.10.10. 18:12:44

@Shenpen:

Tényleg jókora adag kuruckompenzálás rejtezhed a félreértelmezésed alján... :)

Én ugyanis arra akartam "ellenpéldát" állítani, hogy a "finom" anyanyelvi eltérések nem hogy megkönnyítenék, hanem kifejezetten hátráltatják a "valóban idegen" nyelv tanulását.

A svájci alapiskolák ugyanis kénytelenek jelentős időt "elfecsérelni" az irodalmi német, a hochdeutsh tanítására. Mert "anyanyelvük" körülbelül arra elég, hogy a saját kantonjukban sima családi életet éljenek vele. Ami ezen felül van, azt iskolában "kell" hozzáragasztani - és éppen azért, mert gyakorlatilag még "svájci német köznyelv" sincs abban a formában, ahogy mi az "akadémiai magyart" ismerjük és műveljük.

Globetrotter2014 2013.10.10. 18:28:10

@bz249: én elég jól megtanultam angolul TV ből. Az első komolyabb felkészülésem nyelvtanból a rigó utca miatt kellett.

Passzívan is sok mindent meg lehet tanulni.

@Avertie: én Párizsban azt tapasztaltam hogy ezek a "maghrebiek" bizony elég jól tudnak angolul is.

Igazából bárhova mentem találtam valakit aki tudott angolul (köznép esetében, mondjuk pl ottani BKV jegyeladót).

Jópár turisztikai vidéken jártam (Párizs, Bretagne, Provance, Alcase, Dordogne/Auvargne, Haut-Alpes, Cote Azur), mindenhol sikerült angolul beszélő embert találni.

Persze egyre erősebb francia-tudással de az angolnak még mindig hasznát veszem.

Holger Hartland · http://hartland.blog.hu 2013.10.10. 19:52:28

@Shenpen: "Igaz, ezt a felmérést az rongálja, hogy self-selected."

Nem rongálja, hanem teljesen érvényteleníti. A self-selected minta annyit ér, mint egy nemzeti konzultáció, szóval semmit. A felmérés a teljes népességre akar következtetni, a teszkós árufeltöltőtől a téesznyugdíjason és a gázszerelőn át a mérnökig.

A teljes lakosságról nem nagyon tudsz jobbat, mint egy reprezentatív felmérés, az meg nyelvvizsgával nagyon drága lenne, tehát marad a megkérdezés. Huszonhétezer ember volt benne, nem tudsz annyi toszkán pincért és bolgár informatikust felsorolni, hogy a közelében legyen. Különben is, a népességnek hány százaléka pincér vagy informatikus? Kockának tűnsz, akkor a Bayes-tétel biztos megvolt.

bz249 2013.10.10. 20:21:53

@Shenpen: a francia teljesen fonetikus nyelv (vagy legalabbis elenyeszo szamu kivetel van benne, nem ugy mint az angolban, ahol az adott betukapcsolat kiejtese eppen attol fugg, hogy melyik szoban van)

viszont a "h" az durva naluk... meg a francia ismeroseimet is meglepte, hogy mondjuk a l'hopital es a Le Havre szoban szereplo h-hangokat ket kulonbozo modon nem ejtik. :)
Felre kellett vonulniuk egy harom perces tanacskozasra, hogy tenyleg van olyan h amit total nem ejtenek, es van olyan ha ahol ugy csinalnak mintha lenne ott egy hang csak nem ejtik ki.

Es lam ok anyanyelvi beszelok, csak pont leszarjak a sajat nyelvtanuk finomsagait.

bz249 2013.10.10. 20:30:38

@Shenpen: és Léál ugyanis a Les az "lé" a kérdés, hogy a h milyen fajta ebben a szóban... itt konkrétan az, amelyikröl tudják, hogy ott van ezért Léál (a magánhangzótorlódást nem szereti a francia, normálisan ebböl egy Lézál lenne)

picur3ka 2013.10.10. 21:44:59

@Eino81:

Nem az anyanyelvi beszelok szama az egyetlen meghatarozo tenyezo, mint mar leirtam.

Ha ketszer annyi kinai lenne Kinaban es felszer annyi anglo-Saxon, attol meg a kinai nem lenne vilagnyelv.

picur3ka 2013.10.10. 22:02:42

@Eino81:

keveri, nem poliglott, hanem polinez

kulonbseg

picur3ka 2013.10.10. 22:15:36

@Eino81:

en 'kirekeszto modokat' nem beszelnek ebben a politikai helyzetben

picur3ka 2013.10.10. 22:44:01

@Eino81:

Igaza van, az atiras nagy reszt csupan helyesirasi.

Probaljon csak eppen eredi Shakeppeare-t adni az atlag angol allampolgar kezzebe manapsag!

Az egyik gyerekem anyanyelvi szinten beszel angolul, ugy, hogy a tanara azt mondta: ennek a gyereknek a szzokincse bamulatos.

Kifogyott a konyveibol a minap, hat kolcsonzunk valamit innen, ami van, nem emlekszem, mit kaptam le a polcrol de valami 18-19. szazadi dolog volt, elkezdte olvasni, mindjart azt mondja: en ebbol semmit nem ertek.

2013.10.10. 22:47:44

@maxval, a gondolkodni igyekvő birca: Direkt nem akarták egymást megérteni. "
Ja. Mert te ott voltál, én meg nem. Hát, ez a gondolkodás dolog nem igazán megy a birkának, hiába igyekszik.

picur3ka 2013.10.10. 23:02:35

Tanulsaga a commentfolyamnak:

1. magyarokrol szolo sztereotipia, egyszer hallottam, igaz:

mindegyik szuletett nyelvesz (nagyon alaassa a fenti tanulmany eredmenyenek hitelesseget)

2. masik felmeres eredmenye szerint, a ket legindividualisabb nep Europaban az anglo-saxon es a magyar, igaz:

mindegyiknek kulon velemenye van, meg annak is, aki nem olvasta el a felmerest, sot meg annak is, aki semmilyen nyelvet lathatolag nem beszel

3. a hulyezese a masiknak nagyon meno errefele mostanaban, minden erv nelkul is, igaz:

Erge mennyit kapott orrba-szajba, minden ok nelkul, na persze, o maga nem kivetel, igy advan meg az alaphangot

4. a magyarozas is randkivul divatos, mint kitunik ebbol a felemelo hanyas-gyujtemenybol

Mint nehanyan mar megirtuk, miert kene tobb embernek, mint 35% tudni idegen nyelvet? Hobbi vagy a lakossag asszimilacioja celjabol?

Rohejesek egyesek. A cikknek is megvan ez az alapvetese, ezert tamadjak minden oldalrol, mert mentegetozonek tunik, mikozben ezt hibakent elismeri.

Robinzon Kurzor 2013.10.11. 13:36:43

@rabelais: "egyébként a svédtanulást utálják"

Pont mint mi az oroszt anno.

lüke 2013.10.11. 14:45:48

@panelburzsuj:
az lenne,
de fordítva: hány román beszél franciául, olaszul, spanyolul
s 4M dolgozik külföldön

panelburzsuj 2013.10.11. 14:48:37

@lüke:

Az nem a Kukoricajancsiban van, hogy Franciaország Romániával határos?

Meg Spanyollal?

lüke 2013.10.11. 14:48:55

@ZF2:
hát a brötányiaknak könnyü grandbrötány nyelve:)

lüke 2013.10.11. 14:52:55

@Shenpen:
nem hiszem, hogy így értette
értelmes ember ezt nem gondolhatja
(bár igazi Wortverdreher wie ein Wiener kocsis)

lüke 2013.10.11. 15:06:15

@panelburzsuj:
nem, a Zigeunerbaronban
(bár most Hannoverben átnevezik Romabaronra)
igazi Wortverdreher vagy

tk. nekem a Baron ellen lenne kifogásom

Globetrotter2014 2013.10.11. 15:25:29

@lüke: hát még ha a kelták a normannok közeli nyelvrokonai lennének.

Nem láttam sok amerikai turistát Brzez nyelven rendelni...

lüke 2013.10.11. 16:47:25

@ZF2:
m `ér`az amik beszélnek nyelveket?

lüke 2013.10.11. 16:59:01

@picur3ka:
az én rezümém ez lenne:
a magyarok tudatlanok, a nyelvben (is)
s egy olyan nyelv birtokában vannak, amely nem korrelál semelyik nagy európai
-indogermán, latin- nyelvcsaláddal,ezért nehezebb a helyzetük
(neked külön Ingrid Bergmant
en.wikipedia.org/wiki/Ingrid_Bergman idézem:
-Capa 4 nyelven beszél,mint minden magyar(!)
-Roberto Rosselini - a férje -pedig Hollywoodban úgy kommunikált hogy az olasz" tion" végzödést levágta a fönevekböl )

Globetrotter2014 2013.10.11. 17:11:17

@lüke: igen, van ahol a spanyol bizony elkél. Tanulják is hivatalosan,

De a lényeg a brzez kb annyira rokona az angolnak mint a francia vagy az olasz.

picur3ka 2013.10.11. 21:17:30

@lüke:

Lesz ez meg jobb is, mindenki 4 nyelven fog beszelni.

A haboru utan bevezettek az oroszt, tanarok nelkul, 90 korul bevezettek az angolt, tanarok nelkul, most pedig bevezetik a romanit es a latint, tanarok nelkul.

Csak annyi a kulonbseg, hogy az utobbiakat senki nem beszeli, szoval nyugodtan fel lehet majd vagni vele, a kutya se tudja ellenorizni. Ezert mindegy is, hogy vannak-e tanarok.

Majd pedig bevezetik az eszperantot, es kesz. Igy fogjuk megnyerni ezt a vilagversenyt.

Minden magyar 4 nyelven fog beszelni: magyarul, romaniul, latinul es eszperenteul. Aki kommunikalni akar veluk, tanulja meg az egyiket.

Azt meg nem tudom, a sumert mikor vezetik be.

picur3ka 2013.10.11. 23:54:08

@picur3ka:

akar a Hircsardan is cikk lehetne

en pedig sziriuszi dialektusban beszelem a dako-romant

IS!

lüke 2013.10.13. 16:59:39

@ZF2:
szerintem regeteg angol, olasz, francia szó egyforma
ad(a)optation
banal
conduction
deduction
effort
gaugin:) na nem sorolom

picur3ka 2013.10.16. 03:20:47

Ez nem velemeny kerdese. Az angol szokincs 60%-a francia.

Maga tudatlan, nem a magyarok.

Globetrotter2014 2013.10.16. 08:28:09

@picur3ka: ha az idegen szavak 29%--át adja a francia a francia (az anyanyelvi, angolszász szavakat nem beleszámítva), akkor bajosan...

en.wikipedia.org/wiki/Foreign_language_influences_in_English

picur3ka 2013.10.16. 23:01:33

@ZF2:

Mit mond?

Ne zargasson engem Wkipediaval!

Globetrotter2014 2013.10.17. 08:41:29

@picur3ka: leírhatnám angolul is de félek túl sok lenne benne a francia szó :)

picur3ka 2013.10.17. 20:31:28

@ZF2:

Ne faradjek, nem tudok franciaul, viszont errol tanultam, nem wikibol. Kacsint.

Báró Mijó (törölt) 2013.10.21. 05:50:16

@MACISAJT: Köszi.
Azért annyira nem gond mint leírja. Usában annyi náció van, nagy részük alapszinten ha beszel, hogy kötve hiszem az akcentusa miatt ne fogadnák be.

Persze, ha ő Beverli Hills-i gazdagékhoz akart dörgölőzni akkor igen. Ott lehet ez szempont... de csak addig amíg híres nem lesz. Utána akar makoghat is alapszinten, mindenki csontig benyal neki Hollywoodban.

kisQtya 2013.10.21. 18:45:11

A 45-50 éves korosztálynak már mindegy, ellesznek idegen nyelv nélkül, ahogy eddig.

A figyelmet az ifjúság nyelvoktatására kellene fordítani.

Az iskolai nyelvoktatás - mint az az egyéb tantárgyak oktatására is jellemző - nem motiválja a gyerekeket. A tanárok valósággal élvezik, ha lecsaphatnak valamire, amit a gyerek nem tud. Nem dicsérnek, nem jutalmaznak, szándékosan verik bele gőzkalapáccsal a kölykökbe a szorongást. A kudarc, a sikertelenség elveszi a kedvüket a tanulástól. Nyelvterületre nem lehet kijutni, mert egy átlagos magyar szülő jövedelméből erre nem futja.
A gyerekeimtől tudom, hogy az osztályukban csak ők szerezték meg érettségivel a német és az angol középfokú nyelvvizsgát a 30 fős osztályból. Ingyen. Nem fizettem külön nyelvoktatásért.
A legtöbb szülő nem is tudta, hogy erre van lehetőség, az iskolát nem is érdekelte az egész.
Az iskolában, a nyelvtanárok között kellene helyre tenni ezt a dolgot.
Az alapvető hiba a nyelvoktatás rendszerében van, nem pedig a "magyarok" butaságában.
Én sem tudtam megtanulni egyetlen nyelvet sem, mert olyan gátlás volt bennem, hogy amikor a tanár behozta az órára a magnót, nem értettem meg a magyar szöveget sem. Nem is vettem észre izgalmamban, hogy nem angolul, hanem magyarul beszélnek.

A reál tárgyak oktatásával ugyanilyen problémák vannak, de amíg senki nem kéri számon a tanárok teljesítményét és mindent rá lehet fogni arra, hogy lusták a büdös kölykök és nem tanulnak, addig ez a helyzet nem fog változni.
Pont olyan, mint a magyar futball. Tömik bele a pénzt, a teljesítményt pedig nem kérik számon.

picur3ka 2013.10.23. 05:01:49

Mekkora szorongasa lenne, ha zarkaba tennek, mint az angliai iskolakban, mert rosszul teljesitett a szodolgozatan?

Vagy mert nem jol tette fel az iskolai egyenruhajat?

Mennyi penzt olnek bele? Mert a tanarok semmit nem keresnek.

Herót 2013.10.24. 13:18:43

@picur3ka: Ez egyszerűen nem igaz, akár tanulta, akár nem. Én is tudok picit angolul, diplomás angoltanár vagyok (még ha nem is abból élek.) A Wiki szerinti 29% sokkal reálisabbnak tűnik.

bömböcz 2013.10.24. 18:18:47

@Herót:
Akkor tisztában van a világ legkevercsebb-legdiszleksziázisabb nyelvével.
Egyébként a mai angol tényleg a franciából van, azt meg a beszédhibás papok(tudjukkik) gyártották a latinból...

a_fater 2014.03.05. 16:03:15

Baromság!

HR-tanácsadóként dolgozom, így nálunk sok olyan ember, aki egy-egy állásra jelentkezik, bemondja, hogy tud angolul / németül, és a "vallatásnál" kiderül, hogy lóf..t se tudnak. Szóval itthon is bemondják bátran a nem létező tudást.

És igenis, saját hülyeségünknek köszönhetjük, megtanultam angolul, utána a latin szókincs miatt persze már könnyebb volt egy kis olasz és spanyol tudást is magamra szednem, szóval ilyen szempontból meg az is előny, ha meg kell tanulni angolul.

És Angliában gondolom beszél 10 emberből 4 idegen nyelvet, már csak azért is, mert sok a bevándorló.

bandigyerek 2016.09.17. 18:17:19

@Dr.Agon: igaz Krakkóban, de külvárosi panzióban a tulajdonos 60+ éves hölgy kitűnően beszélt angolul, tuti nem az iskolában tanulta.

János Lipcsei 2016.09.17. 21:20:43

Felesleges mosakodnunk , tényleg ilyen hülyék vagyunk.Parasztember Nagyapám a kis életterében olyan nyelven válaszolt amilyenen kérdezték,még az ellenséges oroszt sem átallta beszélni.A fiaim már megelégszenek az angollal.Könnyű a szlovákoknak statisztikát javítani, náluk minden őshonos nyelv idegen mostanában(magyar cseh lengyel ruszin) De ez nem nyelvi kérdés hanem általános intelligencia kérdése.Most olvastam egy magyar blogját amiben kijelenti hogy 12 évig hiába tanult magyart.Mit mondjak róla? Jártam Floridában és meg akartam nézni egy történelmi templomot,de nem találtam a turista térképen.Megkérdeztem egy ronda fekete wc-pucoló nénit,mire ő elővett egy kifogástalan hegyű ceruzát,rajzolt egy x-et a térkép fehér szegélyére,megkérdezte mivel mennék és elmondta az utat.Ha Miskolc-Tapolcán keresem a Szikla-kápolnát akkor a büdös életben nem igazít így el senki magyarul se.Rengeteget kellene még tanulnunk,de tanulásért nem adnak föld-árendát sem trafikot .

picur3ka 2016.09.17. 22:40:42

@Herót:

Elnézést, nem vettem észre a válaszát, mikor írta, csak most, hogy valaki felhozta megint ezt a témát.

Ha úgy igaz, ahogy írja, adja vissza a diplomáját, gyorsan. Csak amit hirtelen hivatkozásképpen találtam:

www.quora.com/How-much-English-is-borrowed-derived-from-French

picur3ka 2016.09.17. 22:43:32

@János Lipcsei:

Beszéljél magadról, hogy ki hülye, jó? S nem rólunk. Nekem pl. semmi közösségem nincsen a hozzád hasonlókkal.

A paraszt bácsik semmilyen országban nem beszélnek nyelveket. Igen, te tényleg hülye vagy. Ne terjeszd ki senki másra.