Kommentszűrés
’11 okt
25
15:01

Elég volt a szinkronból!

Írta: szantho.miklos

  Kibírja-e a magyar átlagtévénéző, ha feliratot kell olvasni filmnézés közben?

  A sokat korholt új médiaszabályozásnak vannak kifejezetten előremutató elemei. Ilyen például a társszabályozás lehetőségének kialakítása, amelyről az NMHH immáron négy szakmai szervezettel (Magyar Tartalomszolgáltatók Egyesülete, Önszabályozó Reklám Testület, Magyar Lapkiadók Egyesülete, Magyar Elektronikus Műsorszolgáltatók Egyesülete) állapodott meg. A társszabályozás (nem önszabályozás) lényege, hogy a hivatal az adott szegmensre vonatkozó szabályozás betartatását az illető szervezetre testálja, amely ügyel arra, hogy az ott regisztrált piaci szereplők azokat respektálják. Az NMHH csak akkor lép közbe, ha a megállapodásban rögzített feladatát a szervezet nem képes ellátni.

  Egy másik, eddig indokolatlanul kevés figyelmet kapott rész pedig a médiatörvény 38.§-a. Ez a „jelentős befolyásoló erővel (JBE) rendelkező médiaszolgáltatók közérdekű kötelezettségeiről” szól. A JBE fogalmát – uniós kötelezettség alapján – a törvény az energiaszabályozásból emelte át, azzal a céllal, hogy a piacon valóban kiemelkedő súllyal bíró szolgáltatókat „a közérdek figyelembe vételével bizonyos többletkötelezettségekkel” terhelje – és ennek vannak előnyei is. Fenti paragrafus (3) bekezdése ugyanis úgy szól, hogy a lineáris médiaszolgáltató (ez esetben értsd: televíziók) „a digitális műsorterjesztéssel terjesztett valamennyi médiaszolgáltatása során köteles biztosítani, hogy a 19 óra és 23 óra között közzétett, eredetileg nem magyar nyelven készített filmalkotások és filmsorozatok legalább egynegyede eredeti nyelven, magyar felirattal is elérhető legyen, ideértve a 23 óra előtt elkezdődő, de azt követően véget érő műsorszámokat is”.

  A JBE-szolgáltatókat nemrégiben azonosította a Médiatanács – a televíziós csatornák közül nem meglepő módon az RTL Klubot és a Tv2-t. A döntés üdvös mivoltára azonban csak az Ifjúsági Kereszténydemokrata Szövetség (IKSz) figyelt fel – ami azért minimum (üdítően) meglepő a hazai kereszténydemokrácia jelenlegi hot topikjait figyelembe véve. Senki más nem reagált a Médiatanács korszakosnak talán nem, de jelentősnek mindenképpen nevezhető lépésére. Ugyanis ennek következtében 2012-től kezdődően fenti szabályok szerint – az analóg adásokat leszámítva – valamennyi háztartásban biztosítani kell  az eredeti nyelven elérhetőség lehetőségét a JBE-szolgálatóknak; 2015-től kezdődően pedig az egész országra érvényes lesz ez – ugyanis jelenlegi állás szerint ez az (új) időpont a 100%-os digitális átállásra.

  Fórumokon, újságokban már ’80-as (!) évek óta vita folyik arról, érdemes-e, kell-e az idegen nyelvű filmeket, műsorokat szinkronizálni, hasznos-e ez az idegennyelvi készségek szempontjából: 1985-ben pl. nem más, mint a későbbi MSZP-s EP-képviselő, Hegyi Gyula kardoskodott a mindenre kiterjedő szinkronizálás ellen. És amellett, hogy a ’90-es évek valóban a magyar szinkronhangok diadalmenetét hozta (kit nem háborít fel, ha Bruce Willis vagy Eddie Murhpy nem Dörner György hangján szólal meg és kinek ne lenne ismerős az a sor, hogy „szinkronhangja Menszátor Magdolna, szinkronrendező Tomasevics Zorka”, ugye), a világ nagyot változott azóta. A digitális tudásszerzés nyelve az angol lett, aki ezt legalább középfokon nem bírja, lemarad.

  Az eredeti nyelven sugárzott, feliratos filmek követelése tehát nem valamiféle trendi sznobéria, ami lefikázza a magyar szinkron mellett ágáló népies provincializmust, hanem a realitások felismerése és az azokhoz történő alkalmazkodás elősegítése. Közhelynek számít, hogy a magyar lakosság mennyit néz televíziót. Nem, nem akarok számokat írni – de nyilvánvaló, a kulturális kikapcsolódás legfontosabb platformja ez lett (a teljes lakosságot nézve, legalábbis). Az idegen (főleg az angol) nyelvek elsajátításával pedig kihívásokkal küszködnek honfitársaink. Amin persze segíteni kell – például az iskolai nyelvoktatás javításával, célzott projektekkel, és igen, azzal, hogy ha már ennyit nézünk tévét, akkor legalább az az opciója meglegyen mindenkinek, hogy ha magyar szinkron helyett eredeti nyelven akarja nézni az 5 évvel ezelőtti blockbustereket a képernyőn, akkor azt megtehesse (igen, tudom, hogy nem csak a digitális adástól, hanem egyéb technikai feltételektől is függ a nyelv-/feliratválasztás).

  Mindezek miatt valóban egy nagy pacsi a médiatörvénynek és a Médiatanácsnak – melynek a jövőben feladata is lesz fenti kötelezettség betartatása (a fasizmust kiáltók megnyugtatására: a kötelezettség megszegéséért nem lehet betiltani, felszámolni stb. a médiaszolgáltatókat). De mindez még nem elégséges.

  Egyrészről a hazai filmforgalmazók – a szinkronszínészek és szinkronstúdiók ellenállását leküzdve – tehetnének többet azért, hogy a mozikban futó filmeknél szintén meglegyen a lehetőség legalább arra, hogy a szinkronos verzió mellett eredeti nyelven is megtekinthető legyen valamennyi műalkotás (a legdurvább szerintem az, amikor már a trailereket/filmelőzeteseket is szinkronizálják…). Másrészről pedig a JBE-szolgáltatói körből szabályozási okok miatt kimaradt közszolgálati televíziók ezúttal tényleg példát mutathatnának kereskedelmi társaiknak – esetleg azzal, hogy a kötelező penzumon felüli mértékben adnának eredeti nyelven filmeket, sorozatokat. Ha már megújul a közmédia, trendi módon ezt is belevehetnék a koncepcióba, farkasszemet nézve a hazaáruló kozmopolitizmus vádjával.

Címkék: média film tévé szinkron televízió médiatörvény

A bejegyzés trackback címe:

https://mandiner.blog.hu/api/trackback/id/tr133319628

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Viktus 2011.10.25. 17:55:34

@bbjnick:

Na meg vannak olyan filmek, amely magyar szinkron nélkül nézhetetlen pl. A rettenthetetlen (Braveheart) c. filmben az ír szereplő eredeti hangjától a világból kifutnék a szinkronos verzióban meg nagyjából dupláját dobja a filmnek ...

csakb 2011.10.25. 18:13:14

@Viktus: Én úgy általában kifutok a világból a kertévék által újraszinkronizált filmek szinkronhangjaitól (meg persze a tucatnyi reklámblokktól).

Időről-időre persze megpróbálok tévében is filmet nézni. Legutóbb az Aliens néger őrmesterének kislányos hangja győzött meg arról, hogy egy darabig ismét tartsam magam távol a tévétől.

Google 2011.10.25. 18:24:11

@Talon Karrde:

Remélem, franszia, német adókra is ugyanilyen játszi könnyedséggel kapcsol át - már, ha van mire.
Ne gondolja, hogy csak maguknak nem teccik -a megörökölt rencer nekem sem teccik!

Prakt! 2011.10.25. 18:43:20

Én elég sok sorozatot nézek, angolul, felirattal.
Nagyon sokat segített a kiejtésemen, és sokat tanultam belőle.
Ha valaki jól lefordítja a szöveget, magyarosítja (szólások, közmondások), és eltalálják a szinkronszínészt is. A magyar szinkron k*rva jó. És sokszor élvezhetőbb, mint az eredeti. (Flintstone család)

TuRuL_2k2 · http://maglyatuz.hu 2011.10.25. 18:50:30

Ennek a szabályozásnak így nem sok értelme van:
- a digitális átállás után,
- főműsoridős filmek 25%-ának esetében,
- idegen nyelven IS elérhetővé tenni.

Ha csak idegen nyelven menne, akkor lenne értelme, de így? A nézők 98-99%-a marad majd a kényelmes magyar hangnál.

Talon Karrde · http://youtu.be/RNT_uICTe9M 2011.10.25. 19:25:23

@Google:
Német adókat nem nézek már egy ideje.
A fanszia meg nem érdekel csak más formában.

csak_csendben2 2011.10.25. 19:32:47

@bbjnick:

"A szinkronellenességet viszont egyértelműen trendi sznobériának gondolom."

Csak annak az, aki a "How do you do?"-t sem érti.

Egyik példám az Oscar film. Anno M1-ről felvettük VHS kazettára, abszolult örök kedvenc, rongyosra játszva. Szuper szinkron. Aztán pár éve letöltöttem angolul. A poénok egy része konkrétan hiányzik a magyar változatból, mert a fordító nem vette a fáradtságot, hogy átültesse magyarra.

A "Paris, I love you" egyik szegmense (a "Le Marais"), konkrétan értethetlen volt magyar szinkronnal, aztán kiderült, hogy olyan rohadt jól végezték a szinkronos a munkát, hogy úgy lefordítottak mindent, hogy nem figyeltek a történet koherenségérre és a csattanóra. És van még ilyen, csak most nem jut eszembe, hogy a történet magyar szinkronnal zavaros, mert szarul fordították.

Soha, de soha nem volt jó a magyar szinkron, csak azt hittük, hogy az. Még az úgy nevezett aranykorban készült filmeknél is, poénok vesznek el, történetben vannak sötét foltok, mert nem tudták/akarták átülteni/lefordítani. A könyvek fordításáról meg ne is beszéljünk. Terry Pratchett első 13 könyvét magyarul vettem még meg, megjelenés napján. Egyszer elolvastam angolul, azóta ha az eredeti angolul vagy németül írodott nem vagyok hajlandó fordítást olvasni, mert igen sok mindent elb@sznak a fordítók (amit Pratchett-tel műveltek egyenesen gyalázat).

Tesóm szokta mindig rám mondani, hogy sznob vagyok, mert nem vagyok hajlandó szinkronos filmet nézni (még akkor sem ha kantoni nyelvjárásban beszélnek benne, inkább felirattal nézem), de ilyenkor csak annyit mondok, hogy "A vándorló palota" és elhallgat. Mai napig kedvenc anime. Megvette ő is dvd-n. Otthol voltam és hallottam, hogy nézi, javasoltam neki kapcsoljon japán hangra magyar felirattal. Lehülyézett, elküldött a francba. Megyek vissza később hallom japánul megy a film. Azóta akár mikor nézi, akárkivel (barátnőivel szoktak rendezni film délutánt) ha ez kerül terítékre, japán hanggal megy magyar felirattal. Barátja szemüveges, de még vele is így nézeti. Miért? Mert a filmélmény más, mondjuk azt magasabb, többet ad a film eredeti hangon. A szinkronnál valami elvész.

A szegény rövid látó hyugdíjas duma demagóg f@szság. Romániában, Bulgáriában, Görögországban, Finnországban stb. jó a nyugdíjasok szeme, csak Magyarországon nem látnak rendesen?

Csillámfaszpóni 2011.10.25. 20:54:26

pacsi a médiatörvénynek és a Nagybetűs Médiatanácsnak! :)

az ilyenkor nem gáz, hogy a nagyon libsiblolsi zsidó blog.hu-n kényszerültök működni? erre már nem kaptatok pénzt, mi?

Altaïr 2011.10.25. 21:34:27

Lerágott csont, és az igazság szokás szerint középen van.

Az is hülye, aki mindent szinkronosan akar, az meg egy barom, aki mindent feliratosan.

Kellenek szinkronos filmek, és lehessen eredetiben, felirattal is nézni, WE HAVE THE TECHNOLOGY!!!

Altaïr 2011.10.25. 21:37:36

@csak_csendben2: Heló, akkor ültesd már le öreganyádat egy iráni/tetszőleges film elé magyar felirattal, aztán utána kérdezd meg tőle, hogy tetszett neki. Köszi előre is.

napolajos (törölt) 2011.10.25. 22:07:48

Az egész világ tanuljon meg magyarul ez lenne a helyes hozzáállás és ha kitartanánk emellett, szívből hinnénk ebben, előbb utóbb a magyar lenen a világnyelv, miután nem kellene szinkronizálnunk, sem feliratoznunk a filmeket.
Vegyék tudomásul, hogy minden angolszász nyelv primitív. És ha lenne a magyarban faji méltóság nem kezdene minden seggfej külföldivel makogni. Több nemzeti méltóság kérem. Tanuljon meg magyarul aki kíváncsi ránk.

bbjnick · http://bbjnick.blog.hu 2011.10.25. 22:33:10

@csak_csendben2:

"Tesóm szokta mindig rám mondani, hogy sznob vagyok" --- írod.

Nem buta gyerek, szerintem, figyelj oda arra, amit mond:-)

ü
bbjnick

Bell & Sebastian 2011.10.25. 23:51:43

Nekünk mindegy, felülről a csipke lóg be, alul a matrjóskák takarnak, középen halász-vadász megy, az etetőcsúzlit meg felismerjük.

brazileiro 2011.10.26. 01:08:48

Az a rendszer azért elég gáz, ahol két kereskedelmi tévét köteleznek a feliratozásra, a közszolgálatiakat meg nem...

Én majd akkor osztom a pacsikat, amikor egy tévé csak akkor lehet közszolgálati, ha ezt a feltételt teljesíti.

(ha valaki nem értené: inkább közszolgálati tévén várom azokat a filmeket, amiket nem csak azért érdemes eredeti nyelven nézni, mert tanulni akarom a nyelvet...)

waces · http://blog.waces.hu 2011.10.26. 01:22:18

Egy-ket kiveteltol eltekintve (es azok is foleg a 90-es evek elott keszultek, ld flintstones) a magyar szinkron sose volt jo. a 2000-es evek ota meg kifejezetten szar.
Nyilvan a funkcionalis analfabetak szama magas,ezert van ra szukseg. (nekem senki ne mondja,hogy a felirat olvasasa elvesz a filmelmenybol-foleg ha valaki tud olvasni,mert eleg sok nem-angol nyelvu filmet megneztem mar feliratozva,ahol nem tamaszkodhattam arra,hogy ertem a nyelvet,es semmilyen zavaro hatasa nem volt,hogy nem szinkronizaltak). A nyelvtanulasban nyujtott szerepe meg elvitathatatlan.
Es mindkettore (olvasas kepessege es idegen-nyelv beszelese) nagy szuksege lenne az embereknek

élesi 2011.10.26. 06:46:19

@napolajos: A magáé az egészséges és követendő álláspont. Hadd gratuláljak!

Samott 2011.10.26. 10:47:07

@TuRuL_2k2: mert mondjuk ha kotelezo lenne sokan igen morcosak lennenek. Jo ez opcionalisan, es a digitalis rendszerekben nem is fog gondot okozni. A lehetosegek bovitese szimpatikus, szukitese ellenszenves lepes. Ne dontsuk el masok helyett, hogy nekik mi lenne jo, adjuk meg a lehetoseget es bizzuk ra a dontest.

(sogor uj dvd/divx lejatszot vett, erdeklodesemre hogy a feliratokat jol kezeli-e a cucc kozolte, hogy nem tudja, nem erdekli mert ok olyasmit nem neznek - nincs jogod az ilyen embereket sem megfosztani a szinkrontol)

Makumba4 2011.10.26. 10:53:44

Vannak dolgok, amikre ugrom, és ilyenkor bizony elgurul a gyógyszer. Ilyen a film és a nyelvtanulás viszonya. Próbálom újra elmagyarázni, hátha végre egy állandó feliratozás mellett korteskedő, a szinkronizálást elvető kolléga végre felfogja:
1 - A film vizuális műfaj, ahol minden kockának, snittnek, grimasznak, háttértörténésnek jelentősége van.
2 - Ha állandóan a szöveget bújom, ezek zöméről lemaradok.
3 - A film nem nyelvtanulási eszköz. Ha ezt bárki így látja, az roppant szomorú, mert elsilányítja, elhazudja valódi értékeit, jelentőségét.
4 - Nem az angollal, a franciával ésatöbbivel van a baj, hanem a kínai, a török, a perzsa és a ki tudja még miféle nyelvekkel, amelyek kapcsán nem vethető fel, hogy tanuld meg, és akkor majd nem kell a szöveget bújnod. Legalábbis nehezebben megálló érv.
5 - Még az általam elég jól beszélt angol és spanyol kapcsán sem igaz, hogy mindig érthető a film magva. Egy szubkulturális környezetben játszódó vagy Guy Ritchie által jegyzett filmből 90 % nem érthető az emberek többségének.
6 - Az ellen nincs kifogásom, ha szir-szar sorozatok mennek feliratozva.
7 - De a filmről, mint az egyik legfontosabb műfajról tessék most már leszállni!

napolajos (törölt) 2011.10.26. 11:59:53

@élesi: Köszönöm és látom maga is lényeglátó.

Tudja én kitiltanék minden rohadt külföldi köcsögöt az országból és betiltanék minden idegen nyelvet, a TV nézést mint kultúrbűntényt üldözném. A Tv készülékeket természetesen begyűjteném, forgalmazását megszüntetném, miként a mozit és a filmgyártást is.
Aki be akar lépni az országba az vagy tolmáccsal tehetné, vagy minimum középfokú magyar nyelvvizsgával. :)

élesi 2011.10.26. 23:01:29

@napolajos: Mindig megmelengeti a szívem, ha valaki olyan jól ismeri Pozsonyi uram vonatkozó írását, mint uraságod.

gemenc.hu/sajtoklub/PozsonyiA_Nyelvek%20_Minek.htm

csak_csendben2 2011.10.26. 23:49:13

@Altaïr:

Érdekes. Finnországban és Romániában is jó a nyugdíjasok szeme, Magyarországon nem. Ebből lehetne jó doktori disszertációt írni.

@bbjnick:

Érvek? Ja, azok nincsenek, csak a büfögés. Akkor ha kérhetném halkabban, mert nem szeretem más emésztését hallgatni.

napolajos (törölt) 2011.10.27. 09:42:09

@élesi: Tudom nem hiszi,de nem ismertem az írást, viszont nagy ez a fickó.
Emlékezzen csak, akik céltudatosan komoly szándékkal jöttek azok kitartóak, szorgalmasak voltak hamar megtanultak magyarul gyakran már tudtak. Egykor még féket is kellett rájuk rakni.
A csellengő turistáknak nem számít a léte. Ezekkel szóba se kell állni.

"én balek, ha kimegyek külfőldre, a magam szerénységével nem várom el, hogy ott magyarul beszéljenek. "

Én igenis elvárom és ha elvárjuk meg is kapjuk. Emlékezzen a török bazársorra a bőrkabátosokra. Tolsztoj is elvárta, hogy tudjanak oroszul Párizsban, gyakran előfordult, hogy ruszkiul karattyolt a párizsi szalonokban, pedig elég jól bírta a franciát.

Pozsonyi utolsó sorai a leglényegesebbek ezeket minden magyarnak meg kellene szívlelni főleg az utolsó két mondatát. :)

"Ne beszéljünk nyelveket! Minek?!
Hadd kínlódjon az a francia ott az utcasar­kon. Ha nem látjuk kezében a szótárt, meg se álljunk neki. Vagy ha megállunk, küldjük rossz irányba. Keresse az Operát a Népliget­ben. Ennyi mindenképpen kijár." •

napolajos (törölt) 2011.10.27. 10:28:50

@Makumba4:" A film vizuális műfaj, "Annyiban igen, hogy a retinánkon keresztül fogadjuk be az infó egy részét.
Bár sajnálattal mondom, de vegye tudomásul, hogy már nem az és soha sem is volt az!!!! Amiről maga álmodozik azt festészetnek, fotónak hívták egykor, de mára az is egyre ritkában tölti be ezt a funkciót.
A film egy narratív szar lett és valljuk be nem is volt más célja mindig is a propaganda eszköze volt és lesz, erre való. Ha nem a bolsiké akkor libsiké a fogyasztás a népbutításé. Az említett szubkulturális környezetben játszódó Guy Ritchie filmekből elég volt egyet látnom, egy bűnözőfejű lúzer kártyán bukott el egy összeget és vissza akarja szerezni, közben a fiát is neveli a becsületes férfias életre. No ez aztán a film élmény, többre nem emlékszem a filmből .:)
Komoly ember nem néz filmet, semmi köze a vizualitáshoz, régóta nincs köze hozzá. A film olyan mint a szöveges táncdalfesztivál, mostanság az a kareoki féle X micsoda. Azt meg maga is sejti miféle népeket szegez a képernyő elé az ilyenfajta műsor.
Bunuel és Dali már 29 ben látták, hogy a filmnek annyi, hamvában halt ügy. Az Andalúziai kutyával ők még próbáltak tenni valamit a filmért.
Azt hiszem filmi vizualitást utoljára Fellininél érzékeltem.

algi 2011.10.28. 22:10:11

@waces: A felirat több ok miatt is elvesz a filmélményből:
1. Módosítja a képet.
- Pusztán az, hogy szöveg szerepel a képen kb. olyan szentségtörés, mintha egy fotót vagy festményt összefirkálnál.
- A felirat a mozgóképtől idegen ütemben jelenik meg és tűnik el, vagyis a film dinamikáját is módosítja.
2. Kevés szöveg fér bele.
- Ezért zanzásítani kell a szöveget, és sok mindent kihagyni.
- Ha nem ismered az eredeti nyelvet és nem is áll szándékodban megtanulni (mondjuk az én esetben a török nyelvet), akkor a kihagyott (vagy túl gyorsan elkapott) részek teljesen elvesznek.
3. Megoszlik a figyelem a kép és a szöveg között.
- Bármilyen gyorsan olvas valaki, véges időbe telik elolvasni a szöveget, és ezalatt nem a képet figyeled.

És nem utolsó sorban nem felel meg az eredeti szerzői szándéknak.

Megjegyzem, ha valakinek nem tetszik a magyar szinkron, akkor nézhet angol vagy német nyelvű szinkront is. A németek nagyon profik benne, sokszor minőségileg megkülönböztethetetlen az eredetitől. Én pl. jelenleg egy japán sorozatot angol szinkronnal nézek, pedig nézhetném angol felirattal is, de semmiről nem akarok lemaradni.

Alfőmérnök 2011.10.29. 18:11:32

@napolajos: Fellini inkább a színházhoz, a cirkuszhoz áll közel.

Alfőmérnök 2011.10.29. 19:02:55

@algi: "És nem utolsó sorban nem felel meg az eredeti szerzői szándéknak."

Ilyen alapon a szinkron sem felel meg az eredeti szerzői szándéknak, mert, még ha "jól" is sikerül, teljesen megváltoztathatja a film egész atmoszféráját, és a szereplők karakterét is.
Nem is értem, hogy a rendezők (főleg, akik szerzői jellegű filmeket csinálnak) miért mennek bele, hogy a felügyeletük nélkül szinkronizálják a filmjeiket.
A 30-as évek elején szokás volt több nyelven leforgatni egy filmet. Szerintem ez a legjobb megoldás a filmek "többnyelvűsítésére". (A szinkrontolmács sem olyan rossz különben.)

tewton 2011.10.29. 19:39:39

@Alfőmérnök:
"Szerintem ez a legjobb megoldás a filmek "többnyelvűsítésére". (A szinkrontolmács sem olyan rossz különben.)"

szinkrontolmacs... pfffff. akkor inkább klasszik hangalámondás! az még az eredeti hangot is engedi érvényesülni :)

napolajos (törölt) 2011.10.29. 19:54:53

@Alfőmérnök: Ez igaz , elég teátrális volt,de ettől jó, sok rejtet szimbólumot szőtt filmjeibe, mint egy alkimista, de ez nem cáfol rá arra amit állítottam a filmről, mely mára a táncdal színvonalára süllyedt. Ezenkívül Fellini forgatás közben elég LSD-t evett ahhoz , hogy jó legyen.

Alfőmérnök 2011.10.29. 20:07:38

@tewton: A hangalámondás vicces, de furcsa módon a szinkrontolmácsot meg lehet szokni, persze csak ha elég semleges a hangja a tolmácsnak.

Alfőmérnök 2011.10.29. 20:14:59

@napolajos: A hangalámondás vicces, de furcsa módon a szinkrontolmácsot meg lehet szokni, persze csak ha elég semleges a hangja a tolmácsnak.

"ez nem cáfol rá arra amit állítottam a filmről, mely mára a táncdal színvonalára süllyedt"

Nem cáfol rá, és nem is ezt vitattam, mert ezzel én is egyetértek. Egyébként ezt a Fellini-féle szimbólumhalmozást Peter Greenaway vitte el a végsőkig, nem tudom ismeri-e?
www.youtube.com/watch?v=-t-9qxqdVm4

De amit ő csinál, az meg inkább a festészethez áll közel.

Fellini egyszer próbálta az LSD-t, de nem nagyon jött be neki. Ő alapból ilyen volt, nem kellett anyagoznia a vízióihoz.

Alfőmérnök 2011.10.29. 20:17:20

@Alfőmérnök: az első mondat csak benne maradt a vágólapban.

napolajos (törölt) 2011.10.30. 08:55:59

@Alfőmérnök: Greenaway hát persze, megfeledkeztem róla, nagyszerű mester a legjobbak között lehet csak a nevét említeni.
Fellini gyakran forgatott savval. Olvastam, hogy gyakran tök el volt szállva forgatás közben is.

Alfőmérnök 2011.10.30. 09:44:47

@napolajos: Az Én, Fellini c. könyvben mondja el, hogy egyszer próbálta ki az LSD-t, Carlos Castaneda hatására, orvosi körülmények között, de nem esett extázisba tőle, és nem emlékszik belőle szinte semmire, csak hogy megfájdult a feje.
Mondjuk
1. azt a könyvet Charlotte Chandler írta, Fellinivel folytatott beszélgetései alapján
2. nem kizárt, hogy Fellini hazudott neki :)

bbjnick · http://bbjnick.blog.hu 2011.10.30. 10:22:03

@napolajos:

"Fellini gyakran forgatott savval. Olvastam, hogy gyakran tök el volt szállva forgatás közben is." --- írja.

Valami forrást adhatna!:-]

Ha valaki ismeri Fellini "feszes-diktatórikus" forgatási módszerét, az tudja, hogy azt a munkamódszert és munkatempót "elszállva" nem lehetett volna folytatni. Gyakran nagyon bonyolult ("többszintes") díszletekben, nagyon sok szereplőt mozgatva dolgozott, nagyon nagy fegyelmet és figyelmet megkövetelve. Még a marihuána is kizár, mert nem dohányzott és a dohányfüstöt is utálta. Nemmellesleg, '68-ban, a Satyricon előkészítése során azért mondta fel a Beatlessel való együttműködést (azt tervezték, hogy a film zenéjét a Beatles készíti és talán még szerepelnek is a filmben), mert McCartney, majd McCartney védelmére kelve Lennon is az LSD-használat joga mellett nyilatkozott a sajtóban: "csörömpöljenek, de egyébként fogják be a hülye pofájukat".

Szerintem ez a drogos Fellini-legenda valami drogbajnok álhírterjesztés lehet, mint a a buziknál József Attila buzisága.

ü
bbjnick

gloire · http://alkaloida.blogspot.com/ 2011.10.30. 11:04:54

@bbjnick: "...azt a munkamódszert és munkatempót "elszállva" nem lehetett volna folytatni."

Vagy inkább csak úgy lehetett igazán. Biztos nem tudtad, hogy az LSD-t csak a legritkább esetben használják tisztán. A kereskedelmi forgalomba kerülő ún. bélyegeknek csak az egyik hatóanyaga az LSD. Ezeket minden esetben nagyon erős amfetaminnal keverve állítják elő. A kereszthatás adja tulajdonképpen ennek a kábítószernek az élvezeti minőségét. Kifejezetten megnöveli a fizikai teljesítőképességet, megnöveli a figyelem összpontosítást, nem beszélve a kreatív problémamegoldás képességének növeléséről. Nem csak a művészeknél, de egyéb extrém szakmákban is előfordul a használata. Például zsoldos katonáknál éles bevetéseken.

Alfőmérnök 2011.10.30. 11:05:52

@bbjnick: "mint a a buziknál József Attila buzisága. "

Vagy ugye Pilinszkyé.... csak azt nem akartad írni, te kis féreg, mert tudod, hogy azt nem csak buzik terjesztik.

algi 2011.10.30. 11:22:01

@Alfőmérnök: Annyiban közelebb áll hozzá, hogy a hallgató a saját nyelvén elhangzó szövegben kapja meg az információkat, érzékeli a hatásokat. Persze egy másik művet fog kapni, de szerintem egy jól szinkronizált film áll a legközelebb az eredeti szándékhoz. (Az élmény sose lesz azonos, mert az mindenképpen visszaadhatatlan bármiféle más nyelvű változattal, legyen az felirat vagy szinkron.)

Egyébként több példa van arra, hogy a rendezők odafigyelnek: tudtommal a Faun labirintusának angol feliratát Del Toro írta, ezért azt a film részeként tekintem, és angol felirattal nézem, amikor nézem.

Másfelől ott vannak a Kubrick filmek, amelyek szintén nem véletlenül csak feliratosan láthatóak. Tehát ezzel foglalkoznak egyes alkotók is a maguk módján.

bbjnick · http://bbjnick.blog.hu 2011.10.30. 11:31:39

@Alfőmérnök:

Rég fölfogtuk, megértettük és tudomásulvettük hogy elmehibbant vagy, nem szükséges ezt napi többszöri rendszerességgel a tudtunkra adnod.

ü
bbjnick

Alfőmérnök 2011.10.30. 11:41:37

@bbjnick: Te vagy elmehibbant faszfej. Aki leírja, hogy egy kormány nem lehet erkölcsös, mert az alkományozók között van egy buzi, az az én szememben egy féreg. És nem azért, mert liberális vagyok. Pont.
Egyébként olvastam Griftékkel folytatott beszélgetésedet Pilinszkyről. Ja, mert ő nem lehet buzi, mert katolikus volt. És aki ezt terjeszti hazudik. Anyád!

bbjnick · http://bbjnick.blog.hu 2011.10.30. 11:43:46

@Alfőmérnök:

Rég fölfogtuk, megértettük és tudomásulvettük hogy elmehibbant vagy, nem szükséges ezt napi többszöri rendszerességgel a tudtunkra adnod.

ü
bbjnick

Alfőmérnök 2011.10.30. 11:43:58

@bbjnick: Egyébként ki a faszom nevében beszélsz többesszámban, te prosztó?

bbjnick · http://bbjnick.blog.hu 2011.10.30. 11:46:03

@Alfőmérnök:

Rég fölfogtuk, megértettük és tudomásulvettük hogy elmehibbant vagy, nem szükséges ezt napi többszöri rendszerességgel a tudtunkra adnod.

ü
bbjnick

Alfőmérnök 2011.10.30. 11:47:33

@bbjnick: Az gondolom egy csöppet se zavar, hogy a blog kommentelőinek minimum a 80% ezt gondolja rólad.

bbjnick · http://bbjnick.blog.hu 2011.10.30. 11:48:15

@Alfőmérnök:

Rég fölfogtuk, megértettük és tudomásulvettük hogy elmehibbant vagy, nem szükséges ezt napi többszöri rendszerességgel a tudtunkra adnod.

ü
bbjnick

Alfőmérnök 2011.10.30. 11:49:45

@bbjnick: Ostoba, kétszínű, sunyi féreg.

bbjnick · http://bbjnick.blog.hu 2011.10.30. 11:51:34

@Alfőmérnök:

Rég fölfogtuk, megértettük és tudomásulvettük hogy elmehibbant vagy, nem szükséges ezt napi többszöri rendszerességgel a tudtunkra adnod.

ü
bbjnick

kackia 2011.10.30. 13:40:05

@bbjnick: maga most téved és higgyen napolajosnak , igazat beszél.
Magam is végignéztem azt a műsort ahol Fellini munkásságát mutatták be , maga Donald Sutherland mesélt a Casanova forgatásáról. Megemlíti azt az emlékezetes pillanatot ahol érdeklődve odalép a mesterhez aki szemét levéve a kameráról csak annyit mond neki , " ne haragudj Donald, de LSD -t vettem magamhoz és most formálódik ki bennem a látvány és ha nem haragszol inkább ezzel foglalkoznék most." és visszafordult a kamerához. Állítólag azokban az években ez az eset többször is előfordult vele és nem is rejtette véka alá. Gyakran hangoztatta is ,hogy imádja az LSD-t mely a legjobb anyag a kreatív csatornáink megnyitásához.
Ha lajosnak nem is hisz nekem higgyen legalább. Én is ismertem egy igen éles eszű magyar képzőművészt aki a 90 es évek elejétől kezdve savval dolgozott a természetben, többnyire a tisza mellé járt és tudatosan, csak is munkára használta az anyagot.Bátran merem állítani nincs párja a képeinek a világ, Hihetetlen mélységű képeket láttam a műtermében és ez a fickó mindig a csúcson készítette a legszebb és legmélyebb alkotásait és ami a legfontosabb sosem volt elszállva tőle és még azt is érdemes megemlíteni vele kapcsolatban és ezt biztos forrásból tudom, hogy Orbánra szavazott és mindig is azt hangoztatta, hogy egy magára valamit is adó, hiteles képzőművész a világ rendjéből fakadóan sem lehet baloldali. Na erre varrjon gombot. A maga borgőzös, savval kapcsolatos sztereotípiái nem fedik a valóságot, higgyen nekem. :)

kackia 2011.10.30. 13:41:57

@bbjnick: Nem ördögtől való anyag az ha megfelelően , fejlett tudatú ember használja.

Alfőmérnök 2011.10.30. 14:10:09

@algi: (Bocs, csak közben akadt egy kis féregirtó meló, de – bár ellenkezik az elveimmel – végül kiszűrtem az illetőt.)

Ugye az a probléma, hogy a feliratozás megosztja a figyelmet, mert a szemnek a szöveg és a kép között kell ugrálnia, a szinkron meg a hangsávot másítja meg. Szerintem ez utóbbi durvább beavatkozás, de ezen nem fogunk összeveszni. Befogadói szempontból megoldható, hogy egy feliratos filmet kétszer nézel meg, egyszer a képre, másszor a szövegre koncentrálva.
Az ideális megoldás talán az lenne, ha a szinkront ugyanaz a személy rendezné, mint a filmet, vagy legalábbis jelen lenne a szinkronizálásnál. Erre egyébként van példa, de érthető okokból a legtöbb esetben nem kivitelezhető.
Arról most nem ejtek szót, hogy mondjuk a távol-keleti filmek esetében szinte lehetetlen jó szinkront csinálni, mert az egész mimikájuk, gesztusrendszerük más.

napolajos (törölt) 2011.10.30. 15:03:24

@Alfőmérnök: Én biztos vagyok benne , hogy füllentett , nagy franc volt az öreg, nála minden belefért. :)

bbjnick · http://bbjnick.blog.hu 2011.10.30. 15:03:57

@kackia:

Ha maga mondja!:-D

ü
bbjnick

u.i.:

Láttam én már nem egy fejlett tudatú barátomon, ismerősömön mire képes az ilyen-olyan anyag. Sok sorsot el tudok képzelni magamnak, de az övékére biztosan nem vágyom.

napolajos (törölt) 2011.10.30. 15:09:04

@Alfőmérnök: @bbjnick: de uraim, miféle hangnem ez , nem méltó magukhoz, tessék virtuálisan egymást jól pofán vágni, gyomron öklözni majd kezet fogni és kibékülni.

Alfőmérnök 2011.10.30. 15:19:14

@napolajos: A Casanováról el tudom képzelni, hogy betépve forgatta, kicsit más is, mint a többi filmje.
Akartam írni, hogy a Júlia és a szellemek körül ismerkedhetett meg az anyaggal, meggugliztam és lám, ott is le van írva az eset, amiből az is valószínűsíthető, hogy füllentett a mester:
"Ebben az időszakban Fellini kíváncsiságtól vezérelve részt vett egy LSD-kísérletben. A rendező szerint teljes titokban került sor a kísérletre egy pszichológus, egy kardiológus, egy vegyész, két ápoló, egy gyorsíró és számos mikrofon jelenlétében. A szert kockacukorra csepegtetve vette be, a hatás több órán át tartott. Mivel közben folyamatosan beszélt és fel-alá járkált a szobában, nyugtató injekciót kellett beadni neki. Az éjszaka nyugodtan telt, de másnap Fellini alig emlékezett valamire. Nem akarta visszahallgatni a felvételeket, mivel attól tartott, hogy butaságokat hordott össze. Úgy érezte, a kísérlet révén semmi újat nem tudott meg, hipermobilitását pedig azzal magyarázta, hogy a kísérlet alatt teste vette át örökké mozgásban lévő agyának szerepét. A kísérletet vezető Emilio Servadio másképp írta le a körülményeket, mint Fellini. Az ő visszaemlékezései szerint rajta és a rendezőn kívül csupán egy pszichoanalitikus orvos volt jelen. Nem voltak se ápolók, se nyugtató injekció. Szerinte a kísérlet időtartama alatt Fellini bizonyos szellemekkel társalgott, melyek valójában saját fantáziaképei voltak. Servadio szerint a kísérlet közvetve hozzájárult a Júlia és a szellemek megszületéséhez, amelyet úgy értékelt, mint Fellininek a spiritizmussal való leszámolását."
hu.wikipedia.org/wiki/J%C3%BAlia_%C3%A9s_a_szellemek

Alfőmérnök 2011.10.30. 15:23:39

@napolajos: Virtuális pofánvágásnak szántam, amit írtam, de béküljön ki vele a halál, örülök, hogy végre nem látom, miket firkál ez a zavaros, paranoid barom. (Nem érdekel, ha hülyének néznek, amiért leírom ezt. Úgyis tudom, hogy mások sem értik, miket hadovál össze, csak nem merik leírni.)

málnási · http://gozdom.blogspot.com/ 2011.10.30. 15:33:49

hülyék maguk, mint a vén kókler fellíni. én simán elhiszem, hogy tripen úgy viselkedett, ahogy alfi beidézte. a hülye ember hülyén viselkedik. fellíni meg egy hülye volt. igazi ravasz, kiszámított, kókler digó, aki tudta mivel lehet sikereket elérni. na de az lsd lebuktatta. :)

kackia 2011.10.30. 18:04:46

@Alfőmérnök:Nálam az utolsó verzió az esélyes, semmi gond nem lehetett a mesterrel, bevette pörgött egy kicsit , motyogott maga elé és kész, majd forgatott néhány filmet utána. Az LSD csak is a borderline személyiség típusoknál képes negatív élményt kiváltani, ott sem az első egy két alkalommal, bár ez nagymértékben függ a bevitt dózis mennyiségtől is függ . 1000 mikrogramm az a mennyiség mely hatásosan áttöri állítólag még a legszilárdabb ego falait is, ha mégsem akkor a legközelebbi alkalommal 2000 mikró-val megismételve ez tuti sikeres a kísérlet, bár ezt nem ajánlanám senkinek , csak is betonszilárdságú jellemek képesek az én nélküli végtelen, kapaszkodók nélküli világával szembenézni.
Hogy Fellini mennyit és miként próbálta ezt mi már nem tudhatjuk, de biztos vagyok benne, ha egy alkotó ezt a tiszta energiát munkára fogja be az nem egyszer sem kétszer próbálta már a savat. @málnási: jól mondja úgy tűnik mintha lennének e téren megtapasztalásai bár kissé fölényeskedő stílusban nyilatkozik. Az hogy ez az energia ne csak a testét rángassa valakinek, ne csak alantas ágyéki szinten kanalizálja azt, vagy mániásan űzze a fogyasztót ahhoz meg kell szelídíteni az energiáját kanalizálni kell, szellemi szintre kell emelni azt ehhez legalább 4- 5 alkalom szükséges, de inkább több és ennek megfelelő eszköze lehet az alkotás azaz nem hagyni szétfolyni az energiáját.Tehát Fellini lehet , hogy elsőre hülyén viselkedett, le-föl járkált , táncolt , bohóckodott, de hogy később már ő uralta az energiát , ő táncolt a tigrisen ennek ékes bizonyítéka a Casanovája.
Csak jó tanács, ha savat szándékozik magához venni semmiféleképpen se hordozzon gyűlöletet a szívében ezért előtt Bikkel béküljön ki. :)

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.10.30. 18:20:58

@Alfőmérnök:

"objects and their functions no longer had any significance. All I perceived was perception itself, the hell of forms and figures devoid of human emotion and detached from the reality of my unreal environment. I was an instrument in a virtual world that constantly renewed its own meaningless image in a living world that was itself perceived outside of nature. And since the appearance of things was no longer definitive but limitless, this paradisiacal awareness freed me from the reality external to my self. The fire and the rose, as it were, became one."

mi lett volna, ha érez is valamit? :)

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.10.30. 18:30:36

@Alfőmérnök:

"A Casanováról el tudom képzelni, hogy betépve forgatta, kicsit más is, mint a többi filmje."

az lsd egy picit, egy icipicit más szint, mint a betépés.

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.10.30. 18:54:25

@gloire:

akkor tőled is megkérdezem, volt-e dolgod életedben lsd-vel.

kackia 2011.10.30. 18:59:57

Még soha , de sokat olvastam róla. Stanislav Groff, Feldmar és egy barátom mesélt róla, tehát elég jól ismerem. :9

Alfőmérnök 2011.10.30. 19:19:27

@mavo: Ugye nem nagy baj, ha a nem ismerem a pontos terminológiáját annak, hogy milyen a különféle drogok hatása alatt állni?
De látom, te értesz hozzá, akkor megkérdezem: hogy mondják azt, hogy be-ellesdézve lenni?

gloire · http://alkaloida.blogspot.com/ 2011.10.30. 19:31:33

@mavo: Á, sose, csak az Ifjúsági Magazinban olvastam, hogy a legkeményebb drog, egyszer kipróbálod: véged!

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.10.30. 19:31:53

@kackia:

oké, tehát nem. ne tekintsd kötözködésnek, de vannak dolgok az életben, amit vagy megtapasztaltál, vagy nem.

Bell & Sebastian 2011.10.30. 19:32:54

@kackia:
Jól értem? Az a tézis, hogy az ember maga személyiségfejlődése gátja, a Haladás meg a Progresszió akadályozója, ennek leküzdésének egyik lehetséges fontos eszköze az LSD, mert ezért meg azért, ellenőrzött körülmények közt, blablabla.

Minden nép használt valamit, aminek a segítségével kapcsolatba tudott lépni isteneivel, ősökkel, szellemekkel, rézfaszú kiskakassal, akármivel.

Így hát ez alapjog, sőt, kötelesség. Főleg a művész -féléknek. Nótár Mary is jobban nótár, ha be van állva, csak legyen aki hazaviszi.

Eszem megáll! Nem csoda, ha hajmázas álmok irányítanak, a szomorú valóság meg le van szarva.

Alfőmérnök 2011.10.30. 19:34:24

@kackia: Csak nem egy Dealerhez van szerencsém? ;)
Nincs kedvem egy szenvedélyt magamra zúdítani, amit ráadásául általában több másik is követ. Ugyanezen megfontolásból nem élek THC-val sem. Tudatmódosító szerek közül beérem az alkohollal, úgy gondolom, ha ezt a határt átlépem, akkor elindul folyamat, amit nehéz megállítani.

Gyűlölet nincsen bennem, indulatok vannak, az indulatokat meg jobb, ha kiereszti magából az ember, mielőtt felhalmozódnak benne. Az indulat levezetésének pedig a legcivilizáltabb és a másokat legkevésbé bántó módja a verbális agresszió.
Egy olyan emberrel viszont nem látom sok értelmét se beszélgetni, se vitázni, aki azt állítja magáról, hogy gyerekkora óta olyan, amilyen, nem is akar megváltozni, ő már az Igazság birtokában van. Ez én szememben a szellemi visszamaradottság, a renyheség jele. Ezenkívül a nevezett nicket erőszakosnak és agresszívnek tartom, még ha szmájlikat meg mindenféle álszent zagyvaságokat is tesz a mondanivalójába. Ha én agresszív vagyok, nem próbálom leplezni. (Persze a való világban elég ritkán vagyok agresszív.)

Bell & Sebastian 2011.10.30. 19:40:43

Bbjnick csak elméd tréfája, ott csücsül az utolsó üveg alján, ha leiszod róla a bort, kinyitja a száját és csak mondja, mondja:
- Többet ne igyál, mert agresszív leszel. Boldogok a szelídek, te részeg disznó!

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.10.30. 19:42:25

@Alfőmérnök:

abszolút nem baj, csak olyan viccesen hangzott, bár egyébként hallottam már mástól is a betépést ilyen kontextusban, és akkor is vicces volt.

holott a fű és az elesdé, hát mit mondjak. közük nincs egymáshoz. az lsd valóban kőkemény, odabaszós holmi, nem játékszer, mint a fű.

érdemes elgondolkodni fellini kísérletének körülményein. nem véletlenül nem állt neki egyedül belecsózni a mester.

kackia 2011.10.30. 19:56:49

@mavo: Látom maga nagy spíler e témában, ha egyszer rászánnám magam az utazásra, lenne az útitársam, mentorom? úgy gondolom mégis jobb, ha az embernek fogják a kezét egy ilyen sorsdöntő pillanatban.

Alfőmérnök 2011.10.30. 19:57:39

@kackia: "Tehát Fellini lehet , hogy elsőre hülyén viselkedett, le-föl járkált , táncolt , bohóckodott, de hogy később már ő uralta az energiát , ő táncolt a tigrisen ennek ékes bizonyítéka a Casanovája."

Viszont az valószínű, hogy mikor a 8 és felet csinálta, még nem ismerte az lsd-t, pedig az az egyik legszürreálisabb, leglátomásosabb filmje.

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.10.30. 20:01:40

@kackia:

én szívesen, mert miért ne, de azt hiszem olyasvalakit kell választani, akiben valóban megbízol. tripezés közben minden megtörténhet, jobb, ha olyan áll melletted, akinek hiszel. meg aztán én kicsit gonoszkodós mentor vagyok. 8)

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.10.30. 20:11:29

@kackia:

ja, igen, nem akartam eddig kötözködős lenni, de mivel gőzöm sincs, csak viccelődsz azzal, hogy teszel egy próbát, vagy komolyan gondolod, ezért inkább szólok, azt az 1 milligrammot talán mégse. az sok. nagyon sok. az úgy a 70-es években volt a felső határ, amikor megfontolatlanul toltak a fiatalok mindent minden mennyiségben. nézz utána. a 2 milligramba konkrétan bele se merek gondolni. egy átlagos papíron max pár száz mikrogramm van.

gonda elég szarul fogalmazott a videóban, nem is vagyok tuti, hogy valóban belecsózott, kicsit őrült az az ember, de abban igaza van, hogy az lsd brutális méreg, és komoly, maradandó problémákat okozhat. lásd a néhai jó öreg sydet, belőle is mi lett.

gloire · http://alkaloida.blogspot.com/ 2011.10.30. 21:04:25

@mavo: "nem is vagyok tuti, hogy valóban belecsózott..."

Persze, Gonda hazudik, sosem próbálta. Én se. Kackia se. Valószínüleg Fellini sem. Csak te, és nagyon értesz is hozzá, megmérted a gorbacsovban a miligrammokat, igaz? :DDD

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.10.30. 23:09:39

@gloire:

"megmérted a gorbacsovban a miligrammokat"

mi van veled, birkózószart ettél? az a bajod, hogy nem tartalak lsd-fogyasztónak? hát bocsánat, bocsánat, rendben, tőlem lehetsz az.

azért nézzünk végig pár dolgot, ha nem haragszol.

először is meglehetősen publikus adat, hogy hány mikrogramm van egy átlagos papíron, nem tudom, mit pattogsz ezen. "Typical doses in the 1960s ranged from 200 to 1000 µg while street samples of the 1970s contained 30 to 300 µg. By the 1980s, the amount had reduced to between 100 and 125 µg, lowering more in the 1990s to the 20–80 µg range,[70] and even more in the 2000s". ez annak a fényében, hogy kb 30 mikrogramm a küszöbérték, egyáltalán nem hihetetlen.

kackia leírása számomra nem volt túl hiteles, meg aztán az 1 mg mint adagolás is picit erősnek tűnt azért kérdeztem rá.

gonda eléggé őrült arc, valamint eléggé zavaros, és nem túl részletes leírást adott, ami alapján lehet, hogy valóban bélyegezett, de az is lehet, hogy nem. a fizikai tünetek (pl. remegős lábgörcs) egyeztek, de pl. az érzékszervek tompulására nagyon ritkán szoktak panaszkodni a fogyasztók. :) bár lehet, hogy csak rosszul fogalmazott. a túlzott bátorság (majdnem bement idegenekhez) stimmelős, de nem kötelező tünet tud lenni (a másik véglet ugye a pánikroham). én ez alapján nem tudom eldönteni. egy kicsit hosszabb és részletesebb elbeszélés alapján valószínűleg igen, de aki arról mesél a végén, hogy valaki ekit kevert a kólájába, az nem tűnik komplettnek.

ezen felül drog ügyben is létezik placebo hatás. bizony ám. a drogok az agyra hatnak, agy az meg olyan, hogy önmagában is képes átverni a gazdáját. személyesen volt dolgom olyannal (tehát nem a haverom haverja mesélte), aki azt hitte, hogy a haverja, aki mezítlábas sodort cigit adott neki, az füvet rakott bele (persze az ő tudta nélkül), és szépen produkálta is a tünetek egy részét, amiket meséltek neki. ez van.

ha már itt tartunk, amfetamint tudtommal nem hozzáadnak, hanem inkább mostanában azt adnak el lsd helyett a gyanútlan vevőnek (ld: www.justice.gov/dea/programs/forensicsci/microgram/mg1005/mg1005.html ).

lehet, hogy tévedek, de az lsd amfetaminnal keverve egy kicsit túl ütős lenne. eleve magától a lecsótól is (finoman szólva) elég nehéz elaludni, nem véletlenül a legtipikusabb utóhatása a brutális fáradtság a több órás zakatolás után (még 12 órás trip is simán előfordulhat, de mondtak már nekem többet is, akiknek elhihetem), na de erre még némi amfetamint is rátolni ... hát, tudod, kinek a pap.

zsoldosok. konkrétan vicc. katonákon valóban kísérleteztek még valamikor az 50-es éveken, azt tudom (néha egy-egy páciens perelgetett, mert a tudtuk nélkül nyomtak beléjük pszichoaktív mérget), de hát mit nem próbáltak még ki katonáéknál? ha valaki kitalálja, hogy a varangyosbéka-fogyasztástól jobban lehet gyilkolni, azt is kipróbálják.

de erről is erősen az a véleményem, hogy élesben sok haszna nem lenne. nem hinném pl, hogy túl hasznos lenne egy katonának bevetés közben, ha egyszer csak leállna fél órán keresztül bámulni egy hű de érdekes bokrot, mert éppen olyanja támad, esetleg egy negyedórát fél napnak érez, mondjuk fasza kis pánikrohama talál lenni, vagy hát igen, egzotikus istenekkel is elkezdhet beszélgetni, márpedig ezek bármelyike előfordulhat azzal, aki megfelelő mértékben belecsózott.

de mondjuk a fa tövében fekve vihogás sem túl katonás dolog, ellenben elég gyakori tünet: www.youtube.com/watch?v=SX7m4fqTLKU

valahogy nem tűnik teljesen a véletlen művének, hogy ezek a kísérletek szépen abbamaradtak. aztán valami akciófilmben kitalálták ezt a belecsózva harcolós mókát, és a jónép, aki csak annyit tud az elesdéről, hogy "a drog rossz, értem", hát jól beveszi.

igazából egyébként semmi közöm nincs hozzá, lecsóztál-e, vagy sem. hogy urban legendeket nyomatsz, az viszont ... hát szóval érted.

a művészes alaptémára visszatérve. nem hinném, hogy aki nem eleve kreatív, annak bármit is számítana a drogfogyasztás. oké, sokan mondják, hogy king jobban írt, amikor még egyszerre kokózott és ivott, de a fene se tudja.

és hendrixről sem hinném, hogy a lecsótól zenélt olyan jól. morrison sem azért volt, aki, mert vedelte a viszkit. lennon pályafutásában pl. kifejezetten törés volt amikor rákattant a finomságokra.

egy képzőművésznek meg szerintem érdekes lehet, mert a hatása alatt hogy a rajzkészség durván megváltozik, és nem előnyére, az már ténynek tekinthető, ld. a klaszikus kísérletet, amiben a bácsi "mindössze" kétszer 50 mikrogrammot kapott (ismétlem: nagyjából 30 mikrogramm a küszöbérték!): www.cowboybooks.com.au/html/acidtrip1.html . mondjuk az egyik rajza tetszik. de ennek fényében tessék átgondolni azt az egy milligrammos dózist, ami ha nem jön be, uzsgyi két milligramm. én tuti kihagynám. persze rendszeresebb fogyasztónak akár kevés is lehet, meg hát különbözünk, van, aki két üveg viszki után még fellép, és van aki egy sörtől felborul. nem mondom, hogy nem lehet belecsózva festegetni, de meglehetősen ritka.

na jóccakát.

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.10.31. 00:16:00

@Alfőmérnök:

"Az Én, Fellini c. könyvben mondja el, hogy egyszer próbálta ki az LSD-t, Carlos Castaneda hatására"

bassza meg, tudtam, hogy nem stimmel itt valami.

hát persze, hogy nem. fellini 1964-ben próbálkozott, míg castaneda első könyve 1968-ban jelent meg.

algi 2011.10.31. 03:59:16

@Alfőmérnök: Nem igazán értem. Mennyiben hű az eredeti műhöz az a megoldás, hogy kétszer nézel meg egy filmet: egyszer némán, egyszer meg olvasva? Teljesen semmibe veszed, hogy milyen hatásokat szeretne elérni a szerző. Nem az a cél, hogy innen-onnan tájékozódva idővel minél többet megtudjunk egy filmről, hanem az, hogy az adott film keretei között minél hasonlóbb legyen a hatás az eredetihez.

Alfőmérnök 2011.10.31. 08:51:57

@mavo: Honnan lehet tudni, hogy 64-ben próbálkozott?

A hivatkozott könyvben kezdi az öreg, hogy ő soha nem élt drogokkal, majd folytatja az LSD kísérlet leírásával, végül kijelenti, hogy rájött, hogy neki egyetlen drog a filmkészítés. Szóval igencsak valószínű, hogy füllentett. De hát mit várjunk egy olyan embertől, aki bevallottan mániákus hazudozó és olyanokat mond, hogy neki az emlékei jelentik a valóságot. :)

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.10.31. 09:06:25

@Alfőmérnök:

"Honnan lehet tudni, hogy 64-ben próbálkozott?"

fellini élete történetének nem fellini az egyetlen forrása. :)

Alfőmérnök 2011.10.31. 09:08:56

@algi: Hol írtam, hogy némán nézed meg a filmet? Előszörre elolvasod a feliratsávot (ami nem azt jelenti, hogy közben nem nézed a képet, csak nem tudsz 100%-osan koncentrálni rá, mert közben a kép aljára kell ugrálnia a szemnek, hogy a szöveget olvasd), másodszorra, mikor már ismered a szöveget, elmerülhetsz a film képi világában. Én így szoktam eljárni, értelemszerűen csak abban az esetben, ha érdemesnek tartom a filmet arra, hogy kétszer megnézzem (ez kb. 20 perc után kiderül a számomra). Megjegyzem: ez elég ritka.
Aztán mennyire hasonlóbb a hatás az eredetihez a szinkronizált filmeknél? Bár a film alapvetően vizuális művészet, de a hangosfilm feltalálása óta a hangsáv, aminek az egyik leglényegesebb eleme a szereplők beszéde, is szerves része a filmnek. Nem tudom, hogy újat mondok-e ezzel, de a vizuális érzékelést nagyban befolyásolják a többi érzékszerve ható ingerek. Na most ha a hangsáv megváltozik, azzal az „eredeti hatás” igencsak módosul. (Igen, a felirattal is, de véleményem szerint nem annyira. De úgy tűnik, hogy nem vagyok egyedül ezzel a véleményemmel, sőt, nálam érdemesebb emberek, mint Kubrick, is így gondolták.)

Alfőmérnök 2011.10.31. 09:26:13

@mavo: Ja, már látom, a wikin írják, h 64-ben volt a kísérlet.

Ha más szóba hoztad: azért Hendrixen szerintem néha érződik az anyag (nem tudom, mit tolt, gondolom mindent). De az ő tehetségét nehéz lenne vitatni. Viszont a Doors-t én mindig is túlértékeltnek tartottam, én nem látom Morrisonban azt a zsenialitást, amit sokan neki tulajdonítanak.

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.10.31. 09:32:41

@Alfőmérnök:

ez azért elég szubjektív dolog. :) hendrix, nos igen, ő minden fontos cuccot tolt, de ez eléggé alkati kérdés. néha gondolkozom, nem eleve olyan-e már a fogyasztó. jó kérdés. egy biztos: átlagember pszichoaktív szertől nem zenél jól.

morrison ? brutálisan jó előadó, az biztos. az egyik versét több feldolgozásban hallottam már, hát egyik szarabb, mint a másik az eredetihez képest. hogy költőnek milyen, az jó kérdés, az amerikaik egy része szerint jó, a másik fele szerint nem annyira jó, de én már találkoztam jó versével.

Alfőmérnök 2011.10.31. 10:48:31

@mavo: Lehet, hogy élőben hatásos volt, de én az albumait néhány szám után elunom. A szöveg meg olyan közpiskolás önképzőköri komolykodásnak tűnik nekem. Talán több is volt benne, csak szétitta, szétdrogozta az agyát. Nekem ez a benyomásom. De ez valóban szubjektív, ízlés kérdése.

málnási · http://gozdom.blogspot.com/ 2011.10.31. 10:50:43

megnevettettek, emberek. egyrészt ühyesen szívatják az elesdé egyedüli ismerőjét a faszszopó mavót, másrészt meg, hülyék. :)

kackia, maga ne beszéljen mellé, minden sorából süt a hallucinogén függő dementált ember negatív egyhegyűsége! :)
egyébként látta mostanában a casanovát, gondolom még állt a fasza, mikor rágyógyult, szóval látta mainapság mennyire szar, mint fellíni egész hazug, mellélövős, kiszámítottan kiszámíthatatlan, nyálasan lirizáló fostenger életműve?

málnási · http://gozdom.blogspot.com/ 2011.10.31. 10:52:22

@Alfőmérnök:
hendrix egy gitárgyilkos bunkó néger. mit akar vele? morison meg egy érzékeny amerikai fiú.

Alfőmérnök 2011.10.31. 11:27:10

@málnási: Érzékenynek érzékeny, csak nekem 10 percen túl unalmas a produkciója.
Hendrix meg, mikor éppen nem gitárt gyilkol, vagy nincs teljes extázisban, izgalmas.

Én úgy két éve láttam a Casanovát, és elég mesterkélt filmnek tartom, de lehet, hogy moziban hatásosabb, mint tv képernyőn. Az Amarcordot viszont azt hiszem, akárhányszor meg tudnám nézni.

kackia 2011.10.31. 11:36:16

@málnási: Lebuktam, megadom magam.
Na megyek és beszélek legjobb barátommal napolajossal. :)

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.10.31. 12:25:06

@Alfőmérnök:

"Talán több is volt benne, csak szétitta, szétdrogozta az agyát."

morrison mindenekelőtt súlyos alkoholbeteg volt. a végén már a herka is bejátszott, de az inkább a bájos csajának köszönhető, aki jellemző módon túladagolásban halálozott el.

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.10.31. 13:10:04

@málnási:

jer, mesélj a tripjeidről függőkém

málnási · http://gozdom.blogspot.com/ 2011.10.31. 13:13:57

@mavo:
magának, alember, vagy a néhány identitászavaros, életképtelen, műkonzerv töketlennek? minek? :)

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.10.31. 14:05:54

@málnási:

pedig nincs érdekesebb, mint "szakértő" cikkekre alapozott "drogos" élményeket olvasni. :)

Alfőmérnök 2011.10.31. 14:34:05

@mavo: Olvass bele a blogjába. :)

napolajos (törölt) 2011.10.31. 15:04:56

@málnási: Követve a hozzászólásait, maga tényleg olvasmány élményekből ismerkedhette meg a hallucigenekkel, maga nem tekinthető hiteles pszichedelikus embernek. :) Nem úgy mint Mavo aki tisztában van azzal is , hogy tapasztalati világunk és így létezése nem több mint egy kis szerotonin hallucináció. :)
@kackia: Maga meg ne okoskodjon és jobb ha tartózkodik az efféle andergrand kísérletektől, melyek tudja jól, hogy aláássák az egyébként is ingatag személyiséget.Hiába fogná a maga jobbkezét a Mavó a balt meg a Alfőmérnök és szemben magával hiába olvasna fel a bibliából a szilárd jellemű Bjik, nem segítene magán. Mivel maga nem borderline, hanem egy markáns skizofrén alkat, olyan dupla személyiség, ki önmagával szokott veszekedni még az utcán is.

kackia 2011.10.31. 15:52:09

@Disznóvári: Én úgy gondolom, hogy az efféle anyagok megjelenése a kultúránkban nem tekinthetők se jónak, se rossznak.
Az LSD nem több mint gyorsító, kicsit fellöki az ember energia szintjét viszont, ha zavaros valakinek az elméje jó sok hallucinációt okoz, egyesek ezért is nevezik lecsónak, mert felkavarja az ember fejében a birkagulyást.
Viszont a letisztult elmében semmiféle kárt, sem zavart nem tud előidézni, csupán egy kis emelkedett energia fröccsöt. Hallottam , hogy a 60 as években valamelyik nagy guruja az anyagnak adott egy bélyeget egy ismert nagy meditáló jóginak, úgy 1000 mikrógrammot, a jogi bevette és nyugodt maradt, szemmel láthatólag élvezte és csak annyit mondott, hogy nem lát tőle másként és semmi különös dolog sem történik. Semmi sem változott az érzékelésében, viszont jól érzi magát, olyan frissnek és egészségesnek, persze ő egy jógivolt egy magas szintű megvalósító. Akkor most mi is van?Nem az anyag ami pörget, hanem a bennünk található energiát gyújtja be és ezzel megemelkedik az energiaszintje a fogyasztónak és ezt nem vagyunk képesek kezelni. Ettől egyesek bediliznek mert mondjuk megváltozik az addigi szilárd önképük és ezzel tapasztalásuk a világról.

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.10.31. 17:16:33

@kackia:

"Az LSD nem több mint gyorsító" bla, bla, bla ....

na, ez már bullshit. az nem úgy megy, hogy 100-ból 100 fogyasztó kacagva tolték vagy hindu istenekkel társalog az élet értelméről.