Kommentszűrés
’11 aug
17
12:16

Túl egyszerű az angol - Ilyen ország pedig nincs CCLXXXIV.

Írta: rajcsányi.gellért (ergé)

  Túl könnyű az angol, ezért nem ezzel kellene kezdeni a nyelvtanulást – áll egy oktatási államtitkárság által elkészített stratégiatervezetben, amely az Origo birtokába került. Hüledezve állunk a nyelvtanulást érintő kormányzati tervek előtt, amelyek mintha szándékosan szembemennének a leginkább logikus, pofonegyszerű stratégiával: minden magyar tanuljon meg elfogadható szinten angolul, és az összes többi nyelv csak ezután jöjjön. Ez a 21. század, csókolom.

  Pár hete írtunk arról, hogy eltörölné a kormány a középiskolákban a nyelvi előkészítő, úgynevezett nulladik osztályokat; három nyelv tanulását tennék kötelezővé a nyolcosztályos gimnáziumokban; a felsőoktatásba való bejutást pedig nyelvvizsgához kötnék. Feltettük a dilemmát: „érdemes lenne átgondolni, mi a fontosabb az egyénnek: tárgyalóképesre fejleszteni egy vagy két világnyelvet, melyből a gimnáziumi tanulmányok végén nyelvvizsgát szerezhet, később pedig nemzetközi cégeknél kamatoztathat; vagy megosztani a figyelem véges mennyiségét, és három-négy nyelvet beszélni olyan szinten, amivel épp' hogy nem adják el az embert külföldön.” Naná, hogy az előbbi. És az az egy nyelv a nagy többség számára legyen az angol.

  Ehhez képest a most kiszivárgott tervezet hajmeresztő javaslatokat tartalmaz: „szerencsés, ha az első idegen nyelv nem az angol, didaktikai okból. Az angoltanulás kezdeti, nagyon gyors és látványos sikerei azt a tévképzetet kelthetik a tanulókban, hogy idegen nyelvet ilyen egyszerű tanulni”; „célszerű olyan nyelvet választani, amelynek strukturált nyelvtani rendszere egyértelműen leírható, és egyenletes megterhelést jelent a tanulása (például neolatin nyelvek)”.

  Kénytelenek vagyunk azt hinni, hogy Hoffmann Rózsa tiszteletreméltó franciatanárnői ambíciói és érzelmei állnak a stratégia mögött: a saját köreinek preferenciáit szeretné ráerőltetni az egész országra, amelynek fiatal és idősebb nyelvtanulói pontosan tudják, mely nyelveket kellene mindenképp megtanulni, és melyek azok, amelyek speciális munkakörben jól jönnek, vagy amelyeket esetleg hobbiból, kulturális érdeklődésből érdemes megtanulni. Én párhuzamosan tanultam meg gyerekkoromban németül és angolul (utóbbinak jóval nagyobb hasznát veszem ma), és belekóstoltam a franciába is, amit szeretnék majd a jövőben erősíteni. Hobbiból, érdeklődésből. De az egész ország számára az lenne a fontos, hogy legalább a konyha angolt beszélje mindenki. Ez nem hobbi, hanem nemzetstratégia kérdése.

  Hoffmann jobbkeze, Dux László helyettes államtitkár is ugyanazt az agendát tolja: „Ha valakit korábban megtanítanak egy másik nyelvre, akkor szinte észre sem veszi, hogy mellette az angolt is meg tudja tanulni - azért, mert az informatikától kezdve a nemzetközi zenei életig és a molekuláris biológiáig szinte sajnos csak angol szavakat használunk”. Mi az, hogy sajnos? Nos, vajon mi az oka, hogy az informatika, a popkultúra és a természettudományok nyelve elsősorban az angol? Talán mert így alakult a világ az elmúlt száz évben. Értem én, hogy a kormány szeretne végre egy saját tengelye körül forgó országot, csak nehogy a centrifugális erő kirepítsen innen mindenkit, aki szeretne lépést tartani a világgal.

Címkék: oktatás francia nyelvtanulás angol nyelv hoffmann rózsa

A bejegyzés trackback címe:

https://mandiner.blog.hu/api/trackback/id/tr153160097

Trackbackek, pingbackek:

Trackback: Angol helyett német – Ilyen ország pedig nincs CCCXLI. 2012.11.05. 18:26:07

A német lenne az első javasolt idegen nyelv az oktatási államtitkárság nyelvoktatási stratégiája szerint, írja az Origo. A dokumentum korábbi változatához képest (ami tavaly már szerepelt tekintélyes sorozatunkban) kicsit finomodott ugyan a hangnem, ...

Trackback: Iskolai nyelvtanulás – tényleg lehetetlen? 2011.08.18. 13:45:09

  „Én azzal sem értettem egyet – és ez a privát véleményem –, hogy a diploma átadását – néhány szakot leszámítva – nyelvvizsgához kössék. (...) Budapest, vagy inkább Buda elitgimnáziumaiban meg a két tannye...

Trackback: Of the Common Tongue 2011.08.17. 23:42:56

If someone ends up in Shanghai, in particular in a hostel that calls itself a ship for its bunk-beds can meet people of different countries. These folks there in Shanghai speak the common tongue. For this is not Middle Earth but simply The Earth that l...

Trackback: Hozzuk vissza a kötelező orosztanulást! 2011.08.17. 17:33:29

Vagy vezessük be helyette a kínait, hisz a keleti szél még mindig fújdogál. Mindegy mit, csak ne angolt tanuljon az a büdös kölök. Mert az túl könnyű.  Én ahhoz a korosztályhoz tartozom, amelynek még kötelező volt oroszul tanulnia. A gimiben a mi ...

Trackback: Szemérmetlenül nyomul a neolatin lobbi 2011.08.17. 14:49:00

Nyáron, mikor a portásig bezárólag nyaralnak a minisztériumokban, és nincs bent ember, aki szivárogtatna, elszólná magát, a kormány 1 hónapon belül másodjára szalad bele önként a késbe. Ügyesen csinálják, nem kell uborkaszezon. Először önként kitették...

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.08.18. 12:09:54

@Könnyen elkaptuk, uram!:

ebben én is inkább a többiekkel értek egyet. guglizz rá, hogy erdéj, lesz találat, de nem bizonyít semmit.

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.08.18. 12:11:18

@Benbe:

ez így már korrekt. én is beszéltem olyan amerikaival, aki még az affektálást is felvette az „irodalmi” angolból. :)

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.08.18. 12:12:26

@Cpt. Flint:

kár, hogy legalább fél éves ...

2011.08.18. 12:13:56

@lyesmith: .NET Framework Developer Center > .NET Development Forums > Windows Presentation Foundation (WPF) > WPF is going be absent in First Vista Release
AnswerWPF is going be absent in First Vista Release

is going be

hol a to?
Remélem , ez elég hivatalos honlap ahhoz, hogy megfeleljen kényes ízlésednek!

lyesmith 2011.08.18. 12:14:25

@mavo: Nos ha a twittert facebookot és az egyéb max 140 karakter húsz üzenet per perc weboldalakat leszámítod a legtöbb angol szöveg az interneten nagyon is konzervatív angollal van írva. SZVSZ

lyesmith 2011.08.18. 12:17:24

@Könnyen elkaptuk, uram!:

NEM!!! Ez sem hivatalos! Ez egy szaros tech fórum ahol egy "basav" nevű valszeg bangladesi programozó felrakott egy kérdést.

social.msdn.microsoft.com/forums/en-US/wpf/thread/80148273-31a4-44e7-895c-5fc7d2e0e36f/

xstranger 2011.08.18. 12:17:32

Anliagban az egyetemet vegzetteknek altalaban valami altalanos akcentusuk (is) van. Foleg ha elkerultek arrol a kornyekrol ahol korabban megszereztek. Az viszonylag konnyen ertheto es hasonlit (csak hasonlit!) arra amit a BBCben hallasz.

Az angolok demokratikusak a nyelvukben is, nincs olyan szervezet ami rakenyszeriti az akaratat a nepre mint nalunk az MTA megfelelo intezete. Ha valamit ugyakarnak mondani ahogy akkor azt nem tiltja meg nekik senki, es ettol fejlodik a nyelv.

Szoval nincs olyan hogy jol vagy rosszul beszelsz angolul. Ha megertenek akkor az mar jo.

lyesmith 2011.08.18. 12:18:44

@Könnyen elkaptuk, uram!:

Ha már a Google Search-et használod nyelvtankönyvnek akkor használd rendesen és nézd meg hogy hova linkel a találat.

2011.08.18. 12:20:25

@mavo: Donna Summer - I Don't Wanna To Get Hur

Nem mai csirke!!!

Nem a gugliból okoskodok.
Angliában, nem az usa-ban, nem írországban és nem oxfordban tapasztaltam!!!

Ezt támasztom alá guglival!
Ha báűrmelyikőtök venné a fáradtságot, hogy rákeressen, számtalant talál. Nem, nem ez a nyelvtanilag helyes. DE VAN! Több, mintsem véletlen elírással magyarázni lehessen!

Bár Donna Summer se nem angol, se nem fiatal, de ez is nyilván hülyeség, mert majd valaki megmondja a frankót, hogy nincs benne az országh-ban , tehát nincs is!

Persze tudom én, fikázni könnyebb és felemelőbb, mint utánajárni.

xstranger 2011.08.18. 12:20:30

@lyesmith: foleg ugy hogy a topic uzeneteben mar "to" val irja:

"I am reading on some news groups that WPF is not going to be there in initial release of windows vista.
^^^^^
"

xstranger 2011.08.18. 12:23:16

@Könnyen elkaptuk, uram!: http://en.wikipedia.org/wiki/I_Don't_Wanna_Get_Hurt

te honnan vetted a te verziodat?

bubo cupropenis 2011.08.18. 12:23:26

@Roy: Az orosz nyelvről annyit, hogy én beszélem, de soha nem volt alkalmam használni a munkám során, pedig kerültem kapcsolatba oroszokkal. Mert az oroszoknál is erősen nyomja az angolt a fiatalabb generáció.
Az orosz gazdasági erő nem olyan jellegű, mint az angol vagy német. Ők nem építenek gyárakat, üzemeket nyugaton, ők alapanyaggal kereskednek. Elég kevés bevándorló is érkezik nyugatról az oroszokhoz, nem az a tipikus célpont a fiatalok számára sem, vízumkötelezettség áll fenn, nincs szabad munkaerő és árumozgás, kicsit zárt a piacuk a magyarok számára. Akik oda mennek dolgozni, azok a kaukázusiak, akiket az oroszok utálnak is.
Az orosz gazdaság erős, de döntően az oligarchák járnak jól benne, nem nyújt olyan perspektívákat egy magyarnak, mint egy német, vagy angliai munkavállalás.

Arab: nagy nyelv, de nagyon sok változata van, amelyek nagyon eltérnek egymástól, a marokkói, egyiptomi, libanoni, szaúdi nem nagyon értik meg egymást. Van a modern standard arab, ami egy mesterséges képződmény és sehol nem beszélik tisztán, könyv szerint.

Kínai: nem úgy tanulják a kínaiak sem, mint mi a magyart. gyakorlatilag az első 4 osztályban csak a nyelvet, írást tanulják. Aki magyarul tud, az kb mindent megért, ami magyarul van, vagy meg tud tanulni. Egy kínai azt érti meg, amit megtanult, azon kívül a saját anyanyelvén is el van veszve. Nem kiváló a kínaiak kínai tudása sem, nagyon köztük a különbségek. Akivel érdemes beszélni, az meg már tud valamilyen szinten angolul. Beszélni nem nehéz kínaiul, de az írás egy borzalom.

Az, hogy az angolt sokféleképpen beszélik, nem azt jelenti, hogy mind helyes, csak éppen megértik egymást, nem akadályozza a kommunikációt, de én még sose kaptam megvető pillantásokat, amikor received pronunciationt nyomtam.
Nem is az angol akcentusa a probléma, mert akcentusa mindenkinek van, hanem a hangsúlyozás, ami lehetővé teszi a megértést vagy éppen akadályozza. Ha jól hangsúlyozol és jól ejted ki a szavakat, akkor lehet akcentusod, megértenek.

Én az angolt (nagyon széles körben) és a kisebb mértékben, de nagyon fontos területeken a németet nagyon jól tudom hasznosítani a munkám során, más nyelvet még nem kényszerültem használni, bár oroszul is tudok, de valószínűleg sose fogom a munkámban használni. Pedig nem egy helyen dolgoztam már.

lyesmith 2011.08.18. 12:27:19

@Könnyen elkaptuk, uram!: Figyeld meg hogy a hozzászólásaimban sokszor egybeírom a szavakat.

Rákereshetsz guglival.

Két lehetőség van vagy a magyar nyelv változott és mostantól mindenki írja egybe. Vagy ki kéne cserélnem a billentyűzetet mert a space elkopott és holműködik hol nem.

Te melyikre szavazol?

bubo cupropenis 2011.08.18. 12:28:52

@xstranger: Olyan azért van, hogy valaki rosszul beszél angolul, de megértik. Mindenki érzi ott is, hogy egy nigériai, ghánai, jamaicai bevándorló nem igazán mestere a nyelvnek. De hát nem is angoltanárnak alkalmazzák őket.

bubo cupropenis 2011.08.18. 12:37:06

@xstranger: @Könnyen elkaptuk, uram!: ...gonna... , ...goint to be... illetve a ...want to be... és a ...wanna be...

A ...going to be... a helyes, és az ...gonna be... a rövidülése, ami szintén helyes csak köznyelvi, "conversational", nem írjuk le így irodalmi szövegben.
Ugyanígy a ...want to be... és a ...wanna be... esetében.

Olyan, hogy ...gonna to... vagy ...going be... vagy ...wanna to be... illetve ...want be... nem létezik, aki ilyet mond az nyilvánvalóan nem tud angolul.
Persze az interneten leírnak ilyet mindenféle nigériai, bangladesi arcok, de angolul ilyen nem létezik.
Az a baj, hogy az interneten nem csak angol anyanyelvűek írnák, hanem bárki, aki azt hiszi, hogy tud angolul, ezzel terjesztve a butaságot.

xstranger 2011.08.18. 12:48:39

@bubo cupropenis: meg siman lehet artatlan typo is, nem feltetlenul tudatlansag, mint @Könnyen elkaptuk, uram!: peldaja a Microsofttol.

Cpt. Flint 2011.08.18. 12:50:04

@mavo: na és? miért kár? egy újszülöttnek minden vicc új. sajnálod tőlem az örömöt, vagy mi?
viccről jut eszembe, egy kicsit olyan ez az "angol túl könnyű, meg úgyis megtanulják maguktól" hozzáállás, mint a viccben:
- Mi a fontosabb, a Nap, vagy a Hold?
- ???
- Hát a Hold, mer' nappal úgyis világos van!

lyesmith 2011.08.18. 12:51:07

@xstranger: Azt nem a MS írta. Hanem az MS social weboldalán egy fórumozó. Ami azért teljesen más.

2011.08.18. 12:52:51

@bubo cupropenis: bocs- lemaradtál. nem azt mondtam, ez a helyes! Azt mondtam, az angol köz(utca)nyelvben használják.
Erre hoztam példákat a netről, de nyilván aki a netre ír angol vagy amarikai oldalakról, az vagy nem beszél angolul, vagy surmó paraszt, vagy elgépel.

RENGETEG példa van, ezek nem lehetnek mind hibásak.
De az alaptétel eleve a valós életből vétetett.

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.08.18. 13:02:44

@Könnyen elkaptuk, uram!:

"Donna Summer - I Don't Wanna To Get Hur"

sajna eredetileg az is I Don't Wanna Get Hurt, hallgasd csak meg a számot. és természetesen minden mértékadó forrásban így szerepel, ld. en.wikipedia.org/wiki/Another_Place_and_Time

persze én is találtam indavideón rosszul írva a videó fölé (www.indavideo.hu/video/Donna_Summer__-_I_Dont_Wanna_To_Get_Hurt_2 ), de mint más is írta, ettől még nem ez a helyes verzió.

nem kéne folytatni, lassan kezd ciki lenni.

Cpt. Flint 2011.08.18. 13:03:18

@mavo: "pont az az, hogy a Zinterneten nem egy rétegnyelvvel találkozol, hanem az összessel. és ezek összessége a zangol nyelv, akármi is legyen az. "
csak az arányuk nem uyganaz a neten meg az élet egyéb területein. és azért jól tudjuk, hogy kik vannak többségben a neten, meg kik a való világban. pontosabban kik nyilvánulhatnak meg.
én baromira antinyelvvédő vagyok, de (vagy pont ezért) számomra lyesmith véleménye egyáltalán nem tűnik nyelvvédelemnek, egyszerűen jelenségek leírásának, értelmezésének.
a haladó magyar nyelvészek sem értenek egyet a klasszikus "őrizzük meg, tisztítsuk meg, védjük stb"nyelvvédő felfogással és nem tartanak a magyar nyelv elkorcsosulásától vagy kihalásától. ettől függetlenül éles distinkciót tesznek az irodalmi és a köznapi, illetve az írott és a beszélt nyelv között.
ugyan ilyen megállapítást még nem olvastam nyelvésztől, de véleményem szerint az internetes megnyilvánulások többsége (fórumok, blogok, hozzászólások) sokkal közelebb áll a beszélt nyelvhez, mint az írotthoz.

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.08.18. 13:04:04

@Cpt. Flint:

"sajnálod tőlem az örömöt, vagy mi?"

nem.

flugi_ · http://fundi.blog.hu/ 2011.08.18. 13:04:07

@kéne egy nick: persze hogy vannak tájszólások, amiket nem értek. Ezeket angol felirattal nézve nincs problémám. Ez mennyiben tartozik a témához?

rognork 2011.08.18. 13:05:26

@Könnyen elkaptuk, uram!:
a kommentedben szépen rátaláltál az igazságra, miszerint akik az általad erőltetett formát írjákm azok jórészt surmó parasztok, másodsorban nem tudnak angolul, harmadrészt talán elírják.
A te kedvedért beírtam a gugliba, hogy wanna to be, de erre egyből azt mondta, hogy "nem inkább want to be-ra gondolsz? vagy esetleg wanna be-ra?" Ez nem tűnt fel?
Az internet olyan szinten elterjedt, hogy a legnagyobb surmó parasztok is odaírhatnak, ráadásul ők vannak a legtöbben. Ergo őket fogja legtöbbször kidobni a kereső.

Elijah_Baley 2011.08.18. 13:06:28

@lyesmith: azért is írtam h az iskola mint az állam céljait szolgáló intézmény (t.i az adott állam érdekeinek és kívánalmainak megfelelő emberanyag kinevelésére szakosodott egység) és a magánember érdeke ezen a ponton kissé különválik. nekem mint magánembernek az az érdekem h megtanuljak angolul mert az a leghasznosabb nyelv és könnyen elsajátítható, az államnak meg az az érdeke h intellektuálisan befogadóbb legyek akinek a további oktatása hatákonyabban menjen(és erre a célra az angol éppenséggel nem jó). de ez csak az általános iskolára vonatkozik, a középiskolai idegennyelvoktatásnak már konkrétan a nyelv megtanítása a célja. legalábbis a kilencvenes években, a NAT bevezetés előtt még ez volt az egyetemi pedótankönyvben.

Cpt. Flint 2011.08.18. 13:07:50

@mavo: ""sajnálod tőlem az örömöt, vagy mi?"

nem."

na csak azért! mert nagggyon hervasztó voltál! :o)

flugi_ · http://fundi.blog.hu/ 2011.08.18. 13:08:21

@Talon Karrde: talán nem az én hibám, hogy nem értem amit írsz, amikor annak, amit írsz, nincs értelme :)

"Ja, értem! Neked szart sem ért a német (12 év szívár, Mein Gott!), tehát szar és az angol überkafa. Logikus. "

Mielőtt idegen nyelvet tanulna az ember, magyarul is jó lenne megtanulni. Ilyet ugyanis nem mondtam, és abból amit mondtam, ez nem következik. Biztos sokat érne nekem a német nyelvtudás, ha el tudtam volna sajátítani, csakhogy, mint azt hosszan részleteztem, ez nem történt meg.

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.08.18. 13:15:41

@Cpt. Flint:

"azért jól tudjuk, hogy kik vannak többségben a neten, meg kik a való világban. pontosabban kik nyilvánulhatnak meg"

jó neked, nekem sejtelmem sincs.

"a haladó magyar nyelvészek sem értenek egyet a klasszikus "őrizzük meg, tisztítsuk meg, védjük stb"nyelvvédő felfogással és nem tartanak a magyar nyelv elkorcsosulásától vagy kihalásától. ettől függetlenül éles distinkciót tesznek az irodalmi és a köznapi, illetve az írott és a beszélt nyelv között."

és? a két állítás nem mond egymásnak ellent.

"ugyan ilyen megállapítást még nem olvastam nyelvésztől, de véleményem szerint az internetes megnyilvánulások többsége (fórumok, blogok, hozzászólások) sokkal közelebb áll a beszélt nyelvhez, mint az írotthoz."

az írott nyelv módosulása a beszélt irányába a magyar nyelvben is lezajlott párszor, mindenféle internet izé nélkül, ld. pl lapda—labda, az—a/az, és társai.

a going to — gonna sem különb ügy.

dbeata 2011.08.18. 13:17:00

@Mike36: Nem fogok ölre menni, hogy igenis de szép. Nem egy szép nyelv az tuti. De azért jó beszélni egy újabb idegen nyelvet. Megismersz egy másik kultúrát. Mert hiába fordítja le neked valaki, az már nem ugyanaz, mint eredetiben. És most még nem is beszéltem a nyelvtanulás gazdasági hasznáról.

Talon Karrde · http://youtu.be/RNT_uICTe9M 2011.08.18. 13:19:47

@flugi_: Csak arra próbáltam rávilágítani, hogy valószínűleg nem a te nyelvtanulási tapasztalatod az etalon (más kommentátoroké is elég irreleváns amúgy sztem)

Hogy ki mikor és hogyan tanult nyelveket az olyan mindenféle és szubjektív, hogy érvelésnek elég gyengus.

Mellesleg kösz hogy figyelmeztettél, hogy a magyarom gyenge, majd még dolgozok rajta. Üdv.

u.i. szívár = szívás

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.08.18. 13:26:29

@Könnyen elkaptuk, uram!:

bakker, te a másik végletet tolod, vagyis ha valaki elír valamit, az már a nyelv része. nagyon tágan tekintve igen, de akkora tágasságba az is beleférne, hogy az asdasdasdasdasd is valóban használt angol szó, holott nyilvánvalóan nem.

az általad citált I Don't Wanna To Get Hurt tökéletes példa, az indavideóra ugyanis pont egy magyar csaj rakta fel hibásan. ha kérhetem, az ne legyen „az angol köz(utca)nyelvben” használatos kifejezés, mert tökön szúrom magamat. ha konkétan az I Don't Wanna To Get Hurt-re keresek rá, én más találatot nem is kapok, ellenben (mint más is írta) gugli hevesen tiltakozik, és az I Don't Want To Get Hurt keresőkifejezét ajánlja, csak az meg egy roxette szám :)

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.08.18. 13:28:18

@dbeata:

"Nem egy szép nyelv az tuti."

egyszer hallgass meg egy magyar fül számára kellemes dialektusban beszélő németet, és megváltozik ez a véleményed arra, hogy a német is lehet szép.

Pannon Puma 2011.08.18. 13:29:53

"You know what I like best?"

(The Closer season 1)

érezzük elemek hiányát, de értjük.

dbeata 2011.08.18. 13:30:11

@mavo: Ezt Mike36-nak is légyszi... Amúgy meg ízlések és pofonok. Nekem az olasz.

Pannon Puma 2011.08.18. 13:32:39

@mavo:

+1

a német sokkal szebb, mint az angol. tessenek meghallgatni egyszer Angela Merkelt szinkron nélkül (gondolom a jutub tele van). A dallam és a ritmus a lényeg, a kínai (közelről tapasztalom mostanában) pl. mindkettőnek híján van, legalábbis első körű tapasztalat szerint. de még bele is szerethetek...

bubo cupropenis 2011.08.18. 14:11:15

A német nyelvet általában azok tartják csúnyának, akik egy szót sem beszélnek németül, csak elhiszik amit egy másik olyan ember mondott a nyelvről, aki szintén nem beszéli.

Én az angolt és a németet is szeretem, mindkettővel tudok kommunikálni, szórakozni, ismereteket gyűjteni, olvasni, dolgozni, pénzt keresni. Bár teljesen más vonalon használom a kettőt és az angolt sűrűbben.

Azon döbbentem meg egyszer, hogy valaki, aki se németül, se hollandul, se svédül nem beszélt, egyszer kifejtette nekem, hogy a német az undorító nyelv, de a holland és a svéd milyen szuper. Mert ő így gondolta ki magában, nyelvismeret nélkül. Indoka: a hollandok és a svédek társadalma olyan liberális, ezért a nyelvük is szép... na itt fordultam le a székről. Ugyanez volt a véleménye az angolról, hogy azért szép neki, mert az angol társadalom olyan liberális. És ő egy egyetemet végzett emberke volt, ilyen buta sztereotípiákkal. Azt amúgy nem tudom honnan vette, hogy a német társadalom kevésbé liberális, mint az angol, gondolom még nem járt német földön.
Ő volt az, aki azt is mondta, hogy az angol sokkal logikusabb nyelv, mint a német. Erre mondtam neki, hogy a németben teljesen logikus a névelő és melléknévragozás, igeragozás, nyelvtani esetek stb. Vannak szabályok, ettől logikus. Több a szabály, mint az angolban, de ez nem jelenti, hogy kevésbé logikus. Az más kérdés, hogy ő nem volt képes megtanulni azt a pár táblázatot és gyakorolni a nyelvet, hogy rutinná váljon a szabályok alkalmazása. Erről nem a nyelv tehet. Elvégre több, mint százmillióan beszélik anyanyelvként, és rengetegen tanult nyelvként, akkor nem egy sikertelen és emiatt sértett nyelvtanuló véleménye fogja elhomályosítani a német nyelv logikus mivoltát.

Szóval magyar ember véleményére, aki nem beszéli az adott nyelvet jól, nem fogok adni.

kéne egy nick 2011.08.18. 14:35:02

@Könnyen elkaptuk, uram!:
Az, hogy a behind az mögött, a beyond meg túl valamint. Átvitt értelemben is, nemcsak fizikailag.

A don't worry és a no worries között az a különbség, hogy utóbbit a pakisztáni bevándorló használja. Meg talán te.

"Azt, hogy a hétköznapokban használják a to nélküli és a gonna to be formát is."
Nem, a gonna to be formát nem használják.

A shut up miért lenne bántó? Azért, mert a hülye filmfordító mindig pofa be vagy kuss formában fordítja? Simán jelent annyit is, hogy maradj csöndben.

Ezeket te tényleg újdonságként akarod itt bedobni, és ezekkel villogni?
Röhej...

A szlenget beszélők ugyanis nem összevissza beszélnek, ahogy te hiszed/sugallod, hanem eltérő szabályok szerint ugyan, de szabályokat betartva.

Amiket itt összehordasz, azok csak azért léteznek, mert a Youtoube-ra (meg az internet többi részére) beírhatnak címeket/szövegeket angolul hozzád hasonlóan hiányosan beszélő bevándorló hülyék is.

Majd egyszer tényleg lapozgass nyelvtankönyveket is. Van olyan is, ami kifejezetten a szlenggel foglalkozik.

Utána talán nem erőlködsz tovább a faszságaiddal.

Azt sosem mondtam, hogy az angol könnyű nyelv lenne. Bár annyira talán nem is nehéz, mint amennyire neked problémás.

És mindössze egyvalamit bizonyítottál: hogy sötét segg vagy az angol nyelvhez.
(Valószínűleg minden máshoz is, de ez most nem lényeg.)

De ahogy látom, azóta erre már elég sokan rávilágítottak.

Vadász, vadász, te szopni jársz ide...

A bibiliát tekintve meg remélem, nem okoz túl nagy lelki megrázkódtatást, ha elárulom, hogy valószínűleg a többi tanítvány nevével jelzett evangéliumot sem maguk a tanítványok (Máté, Márk, János, Lukács) írták, hanem évtizedekkel vagy évszázadokkal később mások.

De ahogy látom, zenében is baromságokat irkálsz. Értesz is valamihez?
Mert ami eddig látszik, azok szerint semmihez. Utcaseprés Angliában? Jól fizet?

@Dövan:
Hát neked lehet, hogy a Google Translator dobta ki a marhaságot, nekem nem. Tudod, van, aki tanult is oroszul, és tudja a különbséget mondjuk az ucsíty és az ucsítyszja között.
Te láthatólag nem.

@unionist:
Hagyd már a picsába ezt az interlingvás idiotizmusodat!
Nincs rosszabb a megszállott bamoknál.

A latintanítás meg alapból baromság lenne. Haszna semmi, csak elvesz fölöslegesen éveket más nyelvektől.

@bubo cupropenis:
A jamaicai bevándorló akár mestere is lehet a nyelvnek, de a jamaicai angol egy egészen más szabályok szerinti angol (pl. a tagadás nem don't, hanem simán csak no - a No Woman, No Cry nem azt jelenti, hogy Nincs nő/asszony, nincs sírás, hanem azt, hogy Ne ríjj, asszony!).

Cpt. Flint 2011.08.18. 14:35:20

@mavo: "jó neked, nekem sejtelmem sincs."
datacrimes.wordpress.com/tag/internet-users-age-statistics/
"és? a két állítás nem mond egymásnak ellent."
ezt én nem is mondtam. nem (mindig) akarok vitatkozni veled, csak leírtam, ami a témáról ezzel kapcsolatban eszembe jutott. kb. azzal kapcsolatban, hogy ami a magyar nyelv része, az még nem biztos, hogy nyelvtanilag helyes, vagy bármely környezetben elfogadható. nyilván nem fog a legegyszerűbb, legvagányabb ember sem bazmegolni egy felvételi önéletrajzban. tehát vannak olyan kifejezések vagy írásmódok is akár, amelyek bizonyos helyeken, helyzetekben, tartalmakban nem elfogadhatók. a szleng jó nagy hányada ide tartozik. függetlenül attól, hogy a nyelvnek azért része.
"az írott nyelv módosulása a beszélt irányába a magyar nyelvben is lezajlott párszor, mindenféle internet izé nélkül"
csak sokkal lassabban. és mostanság inkább úgy tűnik nekem, hogy esetenként több különböző verzió él egymás mellett. ráadásul sokukat nem az egyszerűsítés indokolja, hanem divat, nyelvi humor stb.
ettől persze simán a nyelv részei, persze. de az is engedtessék meg bárkinek, hogy azt mondhassa: a jelenlegi szabályok szerint _nyelvtanilag_ nem helyesek.

kéne egy nick 2011.08.18. 14:39:57

@bubo cupropenis:
Én tanultam németül, és borzasztóan csúnyának tartom. Rettenetes hangzású nyelv.
A japán dettó.

Az oroszt, az angolt meg a spanyolt pl. szépnek.

Mindegyiken tanultam valamennyit (van, amit 1 évig, van, amit 12-ig, meg van, amit 35-ig, és még nem vagyok a végén - remélhetőleg).

Cpt. Flint 2011.08.18. 14:46:07

@bubo cupropenis: "ember véleményére, aki nem beszéli az adott nyelvet jól, nem fogok adni"
nana! attól, hogy valaki nem érti a szöveget, vagy ne tud hangszeren játszani, még nem tetszhet neki egy zeneszám? ez azért erős!
természetesen a sztoriban adott indoklás hülyeség. de ahhoz, hogy egy nyelvet szépnek találjon valaki, még nem kell azon a nyelven beszélni. sőt, az már némileg előítéletet szülhet, mertnem csak a hangzásra, hanem a tartalomra is figyelsz.
különben is, már Mark Twain is megmondta, hogy a német egy holt nyelv. mert csak a halottaknak van rá elég idejük, hogy megtanulják! ;o)

Kendaq Pendragon 2011.08.18. 15:01:18

@Anatómus:

Nyilván, hogy mi, a tanárok nem tudunk 30 gyerek közül kiválasztani valakiket, hogy őt most neveljük a többit nem. Nem teljesen értek veled egyet abban, hogy nincs nevelő feladatunk, legfeljebb nem hangsúlyozzuk ki, ezt nevezem én (nem terminus technicus!) "tudatalatti" nevelésnek, amikor az egyinségünkkel, hozzáállásunkkal mutatunk példát, kapaszkodót, amihez a tanulók viszonyulnak, eldöntik, hogy ez jó/nem jó, így önmagukat is meghatározzák. A szülők sokszor le se szarják a gyerekeket, akik droghoz nyúlnak, vagy vagdalják magukat. Másik esetben, pedig a család közös ellenségévé a tanár/osztályfőnök válik, mert rá mer szólni a gyerekre, hogy gyakorlat alatt ne gyújtogasson sprével, ne üsse meg ököllel a gyengénlátó, SNI-s osztálytársát. Apuka meg fenyeget, hogy "nem tudja ki vagyok? XY képviselő testőre! Engem ne zaklasson!"

Az egyetemi katedra, diploma, fokozatok kérdésében sem vitatkozom veled. Van egy érzelmi és egy értelmi intelligenciája az egyénnek, van, hogy a kettő nincs azonos szinten, lásd akár mostani Strauss Kahn botrányt.

A feladat sokrétűségébe bele kell tanulni. Hoffmann Rózsának volt ideje, a szövetség tudta, hogy nyerni fog, tehát a politikai garnitúrának készülnie kellett volna, és nem itt ötletelni.

Én németet és angolt tanultam, egyetemen latint. Jó lett volna az orosz, kár, hogy leépítették, éppen a rendszerváltás idején kezdetm az általánost.
A gimnáziumi nyelvtanítás esetében elég a két nyelv, és azt se tudták azonos szinten tanítani, az egyikből többek, köztük én is nyelvvizsgáztam, a másikból egy osztálytársam, de az úgy, hogy magántanárral készült.
A franciát kis kivétellel mindenki utálta. :):) A kivételek itt s a művészhajlamúak voltak, mint Rózsa néni. Mondanom sem kell, abszolút kisebbség.
Még az igazgatóhelyettesem, aki franciatanár, azzal oltott, hogy ő is legszivesebben matekot és közgazdaságit végezne, ha újra kezdhetné, annyira ratyi a helyzet.
Szumma: ezt a jelenlegit javítsák fel, maradjanak nyelvi előkészítős (amit most oszlatnak fel!) osztályok, jobb szakembergárda. Most biztos olyan lettem, mint aki két kézzel szórja a pénzt. :D:D

Kendaq Pendragon 2011.08.18. 15:06:40

@bubo cupropenis:

Kedvencem a "der Igel" és a hozzá tartozó közmondás. Ezen jókat röhögtünk anno szótárral a kézben.

Nehezebb a német a sok névelő miatt, de vannak német ismerőseim, és nem szólnak érte, megértik anélküli is, hogy csúnyábban beszélem az irodalmi németet, nem ez a lényeg.

flugi_ · http://fundi.blog.hu/ 2011.08.18. 15:32:14

@Talon Karrde: erre írtam, hogy a különbség annyira markáns, hogy valószínűleg nem a személyem miatt van ez. Ha mondjuk annyi a különbség, hogy a középfokút egy évvel kevesebb tanulással teszi le az egyikből mint a másikból, az lehet, hogy személyfüggő. Nem hiszem továbbá, hogy genetikailag képtelen lennék németül megtanulni, mert minden ágon sváb vagyok :)

De szívesen felülvizsgálom az álláspontomat, ha mutatsz sok magyar embert, akinek _sokkal_ könnyebb a német, mint az angol.

Végül pedig talán érdemes külön kiemelni, hogy ezt kommentedet nem kellett desifrírozni, köszönöm.

indapass90210 2011.08.18. 15:44:15

@kéne egy nick: valamire emlékszel, de az учить és учиться nem olyan relációban áll egymással, amire te gondolsz.

Azt meg nézd meg egy szótárban, hogy mi van az учить mellé felírva.

Elmagyarázni nem tudom (ahogy a magyar nyelvtant sem), meg nem is akarom :)

Fogadunk egy karton prémium sörben?

kéne egy nick 2011.08.18. 15:57:51

@Dövan:
Talán neked kéne megnézned.
ucsíty = tanít
ucsítyszja = tanul (tanítja magát)

a -szja (a szibjá = maga, visszaható névmás) rövid, igéhez ragadt alakja visszahatóvá teszi az igét.

(vagy pl:
vernúty - visszahoz
vernúty - visszatér (visszahozza magát)

Van ilyen más nyelvben is, pl. spanyol, de a franciában is, csak utóbbiban nem ragad a szóhoz (a spanyolban attól függően ragad vagy nem, hogy a szó után vagy előtt áll-e).

És most spóroltam neked egy karton prémium sört.

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.08.18. 16:04:05

@Cpt. Flint:

"a jelenlegi szabályok szerint _nyelvtanilag_ nem helyesek"

erre mondta (persze nem teljesen komolyan) nagyjából összes angolul beszélő ismerősöm, hogy one rule, no rules. és tényleg nem törődtek a nem zavaró nyelvtani bakikkal.

Cpt. Flint 2011.08.18. 16:16:48

@mavo: nyilván, ha attól még érthető. mi sem törődünk vele. ha az ismerős azt mondja, hogy "voltunk Törökbe", értjük, nem szólunk miatta, átsiklunk felette, talán azt vesszük észre, hogy hasonló környezetben mi is ilyen pongyolán beszélünk. de ha ez le van írva, azért kicsit báncsa a szemünket, nem? és a gyereket sem biztatjuk arra, hogy így írja/mondja.

Elijah_Baley 2011.08.18. 16:25:11

@kéne egy nick: szerintem ezen ne vitatkozz dövannal, a példamondatából ítélve nem az iskolapadban hanem az élettől tanult oroszul :)

egyenlítő 2011.08.18. 16:36:32

"Oxfordi kutatók szerint a gyermekek szellemi fejlődésére legpozitívabban az hat, ha magyar az első nyelv, amit elsajátítanak.

A 6 éven át tartó kísérlet során 12 gyereket (6 fős kontrollcsoport, 6 kísérleti alany) figyeltek laboratóriumi és otthoni körülmények között. A beszámoló szerint már a 4. évnél látványos különbségek voltak felfedezhetőek. Amíg az angolt eltanuló brit gyerekek ki akarták fosztani a kutatóintézet büféit és ruhaboltjait, valamint azt kiabálták, hogy "Hey, ho minden liverpooli fasszopóóó!", addig a magyar gyerekek atomhasadással kísérleteztek, és tökéletes jambusokban írták meg halételek receptjeit.

Továbbá a magyarul tanuló angol gyerekek 75%-ának már 3 évesen volt kackiás bajszuk (még a kislányoknak is), addig az angolul beszélők 99%-a csak sörszagú lehelettel és néhány szétvert játék-telefonfülkével tudott büszkélkedni.

A tudósok szerették volna publikálni is eredményeiket, de az utolsó pillanatban néhány - neolatin nyelvet hibátlanul beszélő - szomáliai kalóz elrabolta tőlük, autóikkal együtt."

Hírcsárda

indapass90210 2011.08.18. 16:57:27

@De gustibusaut bene, aut nihil: írtó szarul beszélek oroszul, a nyelvtanom majdnem nulla, de valóban az utcán tanultam. Egy rakás olyan dolgot is, amiről gőzöm sincs, hogy miért kell úgy mondani, ahogy, csak tudom :)

kéne egy nick 2011.08.18. 17:20:28

@De gustibusaut bene, aut nihil:
Ja, hogy ismeri a húj szót, még ragozott formájában is?
Ne bassz má...!

(Egyébként másold be a nyihúja szót cirillel a gugliba - bár alapvetően ez ugye 2 szó lenne -, és millió találatot ad ki. Valamint a jebaty(szja) teljes ragozási sora is fent van a Wikin, ha valaki komolyabban akar oroszul tanulni.)

@Dövan:
Meg a jelek szerint egy csomó olyat is, amit nem is tudsz, illetve hibásan tudsz, merthogy nem úgy kell mondani. Apró, de lényeges különbségek, huncutok ezek a ruszkik, na.

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.08.18. 17:24:36

@Cpt. Flint:

az a helyzet, hogy ezeknek a pongyolaságoknak egy része beépül a nyelvbe. természetesen nincs szabály rá, melyik igen, melyik nem. húsz éve ezért a törökbe, olaszba, görögbe szóhasználatért még simán kinéztek, mára már a többség simán használja, tehát a nyelv standard eleme lett. és bizony az írott nyelvbe is beépült, akár tetszik, akár nem. az olaszba szóra keresve 264 ezer találat van, és az már nem az a szint, hogy pár suttyó úgy írja, az már masszív használatot írásbeli jelent. míg pl. a görögbe szóra keresve a legtöbb találat a görögbe fogadva, tehát az valamirt kevésbé épült be. nincs szabályosság, ez van.

és akkor még a suk-sükölés körüli teljesen mesterséges felhajtásról nem is beszéltünk - ha már a báncsa szót használtad.

2011.08.18. 18:15:42

@kéne egy nick: A don't worry és a no worries között az a különbség, hogy utóbbit a pakisztáni bevándorló használja. Meg talán te.

Hülye vagy, de lewgalább nagyképű. Konkrétan a főnökasszonyom használta az első munkahelyemen, sms-ben küldte. Angol. A szülei is. Ezt beszoptad.
Nagyképű barom.
Az evangéliumokról meg olvasgass kicsit. Buta vagy, mint a segg, de legalább utána se nézel!

2011.08.18. 18:20:37

@kéne egy nick: "Az evangélium szerzője az ókeresztény hagyomány szerint Máté apostol volt. Máté adószedő volt Kapernaumban. Jézus ott hívta el, hogy a tanítványa legyen. Mátét Lévinek is nevezték. Neve az apostoli felsorolásokban a hetedik illetve a nyolcadik helyeken szerepel. Az evangélium megírásának helyét Antiochiában jelölték meg a bibliatudósok"

Te nagyképű barom. Bár nyilván ezt is jobban tudod, hisz te írtad!

2011.08.18. 18:23:53

@kéne egy nick: "A bibiliát tekintve meg remélem, nem okoz túl nagy lelki megrázkódtatást, ha elárulom, hogy valószínűleg a többi tanítvány nevével jelzett evangéliumot sem maguk a tanítványok (Máté, Márk, János, Lukács) írták, hanem évtizedekkel vagy évszázadokkal később mások."

Azt, hogy a Júdás evangéliumát Júdás írta, nem az én ötletem volt. Én cáfoltam.
Most megfordítod a bizonyítást, és amit te állítottál ,azt úgy adod elő, mintha az enyém lenne.
Ezt is benézted!

Zeneileg meg duplanulla vagy! De legalább nem cáfolod.

xstranger 2011.08.18. 18:28:43

@Könnyen elkaptuk, uram!: No worries egyertelmuen ausztral. Annyira hogy meg wiki oldala is van: en.wikipedia.org/wiki/No_worries

Ha sokat logsz ausztralokkal egy ido utan hasznalni fogod, meg akkor is ha sokat nezed a Neighbourst.

2011.08.18. 18:31:07

@kéne egy nick: "We wanna to be free to do what we wanna do!"

Már megint találtam egyet. Igen, tudom, te jobban tudsz angolul, mint az összes angol. Ez nem vita tárgya.
Ez speciel nem dalszöveg.

Miért nem lehet azt elfogadni, hogy a nyelv változik, gyakran úgy, hogy nem küldenek neked emlékeztetőt az eseményről?

Nem ,nem állítottam, hogy így helyes. Azt állítottam, hogy hallottam már.
Te nem ,tehát nincs.
Ez az, mikor a butaság határozottsággal párosul.

Elijah_Baley 2011.08.18. 20:28:51

@kéne egy nick: asszem én is kérek egy karton sört :)

Elijah_Baley 2011.08.18. 20:52:43

@Dövan: nyilván, a hárombetűs szó helyes és szabatos és alkalomhoz illő használatát egyszerűen lehetetlen tankönyvből elsajátítani, ehhez gyakorlati tapasztalat kell :-)

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.08.19. 03:11:11

@xstranger:

igaz, de pl. „According to The Sunday Mail a 2004 newspaper report notes that "no worries" has begun to be used in American English.”

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.08.19. 03:29:11

@Könnyen elkaptuk, uram!:

„Már megint találtam egyet.”

teljesen megdöbbentő módon a „We wanna to be free to do what we wanna do!”-ra keresve keresve egyetlen ilyen találatom nem volt, csak a helyes „We want to be free to do what we wanna do!” (the wild angels). egyre fárasztóbb, amit művelsz.

bár a mélypont az állítólagos Don't Wanna To Get Hurt volt, ahol (ironikus módon) pont egy magyar nő elírásából vezetted le, hogy lám, donna summer így énekli. vagyis még azt a fáradságot se vetted, hogy meghallgasd, mit énekel valójában: jól hallhatóan a helyes „wanna get”-et.

a saját hitelességedet baszod el a semmiért. én szóltam.

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.08.19. 08:27:01

@Cpt. Flint:

megnéztem ezt az ún. statot, sok nem derül ki belőle, ugyanis fordítottak a relációk, ugyanis pl. nem az szerepel benne, hogy az internet-felhasználók hány százaléka rendelkezik felsőfokú végzettséggel, hanem hogy a felsőfokú végzettségűek hány százaléka használja az internetet, stb.

eichikarl 2011.08.19. 09:22:57

@bubo cupropenis:
Üde szinfoltok a hozzászólásaid. A realitásnak van egy ellenállhatatlan bája :-))))

picur3ka 2011.08.19. 11:35:44

@Könnyen elkaptuk, uram!:

Meg mielott valami szerencsetlen elhinne ezeket. A nem anyanyelvi beszelonek a legnagyobb gondja a szavak, kifejezesek stilisztikai ertekevel es toltetevel lehet.

A karomkodasok vilaga kulonosen nehez ebbol a szempontbol. Csak ovatosan! Mindket kifejezes durva, hidd el!

Te valami birminghami urdu kozossegbol irsz kulonben?

neccharisnyás útonálló (törölt) 2011.08.19. 11:58:19

Túl egyszerű az angol? Na, hát akkor ne a modern verzióját, hanem óangolt oktassanak! Ott még be kell biflázni a ragozásokat, végződéseket, mint a németben, cserébe van annyi könnyebbség, hogy az írott és kiejtett forma között több az egyezés, mint a jelenlegi irodalminál.

Nebulóknak meg külön motiváció lehet, hogy az olvasandó szövegek mind háborúkról, harcokról szólnak.
Végén még a védelmi szaktárca is jól jár egy katonaságtól kevésbé ódzkodó generáció kinevelődésével.

M. Péter 2011.08.19. 19:57:39

@Könnyen elkaptuk, uram!: A "thank you" minden angolnyelvű országban, majdnem minden helyzetben megfelel. Ezzel szemben a "cheers" csak a brit angolban használatos "köszönöm" jelentésben, a "mate" szintén helytől függ, Nagy-Britanniában és Ausztráliában használják, lehet, hogy másutt is, de az USA-ban pl. nem, ezenkívül eléggé informális, tehát jobb nem mondani olyan személynek, akit magyarul magázna az ember.

M. Péter 2011.08.19. 20:06:54

@kéne egy nick: Hadd idézzek az Oxford English Dictionary-ből: "pl. In British English, = thank you, thanks. colloq." A cockney meg nem paraszt, hanem Londonból bizonyos részeiből való.

picur3ka 2011.08.19. 20:34:26

@M. Péter:

Szerintem a cockney paraszt itt ugy ertendo, mint nem edukalt eletforma.

M. Péter 2011.08.19. 21:19:02

@picur3ka/mesterhazymiklospart: A paraszt földet művel, a nem edukált életforma pedig lehet pl. bunkó.

picur3ka 2011.08.19. 21:32:08

@M. Péter:

Igen, csak a magyarban van egy ilyen jelentese a parasztnak, ugye.

Nem hinnem, fentebbi nick (kene) nem tudja, ki beszeli a cockney-t.

2011.08.19. 22:57:38

@M. Péter:
Teljesen igazad van.
Ha vissza lapozol, azt mondtam, hogy a magyar nyelvvizsgáddal mikor leszállsz a repülőről az első dolog ami ér, egy kultúrsokk. Mert nem érted, hogy mit mondanak. Angliáról írtam, és csakis Angliáról. Erre hoztam példákat.
Ebbe kötött bele a mindenkinélokosabbvagyok Kéneegynick (tehát okosabb, de nem kreatívabb).

Nem ,nem állítottam soha, hogy nyelvtanilag helyes, ahogy beszélnek.

2011.08.19. 23:03:58

@picur3ka/mesterhazymiklospart:

Nem, nem én írok süket dolgokat. Ha visszaolvasol, éppen mint ellenpéldákat hozom fel .

Csak mindenki okosabb Magyarországról, jobban beszéli az angolt az oxford english haladóknak átrágása után, mint az angolok. (akik tényleg pocsékul beszélik)

Egyébként: Stevenage, Hertfordshire. Sg15 jx

Guglizz rá!
Londontól északra, mintegy 24 mérföld.
Jelentős haditechnikai üzemek, gyógyszerkutató bázis van itt, és nagyon alacsony a bevándorlók aránya, legalábbis Lutonhoz, Londonhoz viszonyítva.

picur3ka 2011.08.19. 23:17:04

@Könnyen elkaptuk, uram!:

Jajj! Nem ismerem a kornyeket, de a nyelvi anomaliakat, amikkel elojosz, igen.

Nem, nem sztandard English, akarkitol hallod is.

Ra fogok guglizni is.

2011.08.19. 23:35:05

@mavo: @kéne egy nick: @M. Péter: @picur3ka/mesterhazymiklospart: @xstranger: @rognork:

Kedves Uraim ,kedves Mindenki!
Csak a téma lezárása végett:
Ma megkérdeztem a kollégámat az adott témában.
Igaz, nem Oxfordban , hanem Cambridge-ben tanult, de autentikus a témában , mivel született angol. A szülei is.

A válasz:
Wanna to be
want be

ganna to be
going be

not correct but used!
Úgy nevezte: pop-language
"természetesen" az amerikaiakat okolta érte. Nem, nem a pakikat, meg a feketéket, meg a lengyeleket!

Don't Worry
No Worry
No Worries

Correct and used

Más: egy professzora több, mint 110 nyelvjárást, tájnyelvet gyűjtött össze.
Az ő saját példája: Ha valahol északabbra bemegy egy sörre a pub-ba, ő se érti az ott beszélgetőket, csak szavakat csíp el!

Ti meg itt osztjátok az észt, hogy hogy KELL beszélni az angolt! (tisztelet a kivételnek)

Talán javasolnám, hogy nézzetek angol tv csatornákat , aláírással!

Ja, még egy: a beyond-ot ez a buta angol iparszerűen használja a behind helyett is.

Igen, beyond the bus, beyond the door!

Tudom ,most majd megkapom "nincsegy kurva önálló gondolatom, mi legyen a nickem" barátomtól, hogy milyen kollégáim vannak nekem!
Hisz Ő jobban tudja, hogyan beszél egy angol, mint egy igazi angol!

Kedves Nicktelen! Visszafelé sült el a máshonnan kölcsönzött vicc: te vagy a medve is, meg a vadász is! Magadat szopatod!
Segítsek nicknévben?
Self-sucker-bear ?
Sajátfarkábaharapómackó?
Itt a farkam, mind bekaptam?

Kicsit több kreativitást!
És légyszíves, javíts ki , hogy nem vagyok magyar, mert a magyar nyelvben az ést használják, nem a meg-et! Nincs benne ugyanis a magyar helyesírás szabályaiban!

2011.08.19. 23:44:22

@picur3ka/mesterhazymiklospart:

Bocs, pont ezt mondom, az elejétől!
Az angol NEM a standard english-t beszéli! Ezért sokkolsz le a repülőről leszállva!!!!! Hányszor írjam még le, ugyanarról beszélünk!
A példákat pont azért hoztam, hogy rávilágítsak, hogy a nyelv variabilitása miatt bármerre jársz, más angollal találkozol. és állandóan, rohamosan változik, egyre primitívebb (pop-language) a munkatársam szerint.

Egyébként az írott és beszélt angol rohadtul nem ugyanaz!
De még a hivatalos, és baráti levelezésben is nagyobb formális különbségek vannak, mint a magyarban.
Konkrétan arra gondolok, hogy a hivatalos levélben sose írnak összevonva: don't, I'm, meg ilyenek.

Vagy érdekesség, hogy az angol elvétve használja a will-t vagy a too-t
A televízióban is megfigyelhető.
Helyette going to és as well használatos.

2011.08.19. 23:48:46

@M. Péter:
Köszönöm, hogy igazoltál, van cheers!
Nem mondtam, hogy nem bizalmaskodó. Azt állítottam, hogy az angol a mindennapokban használja és nem többet.
Kéne egy nick kötött belém, hogy márpedig az nincs! Mert Ő tudja, már ült a Londoneye-on is!

2011.08.19. 23:52:35

@picur3ka/mesterhazymiklospart:
Ha visszaolvasol, kéne egy nick csakis szitokszóként használja a cockney-t.

2011.08.19. 23:55:35

@picur3ka/mesterhazymiklospart:

A legújabb őrület, hogy kezdik elhagyni a névelőket.

2011.08.20. 00:02:18

@picur3ka/mesterhazymiklospart: "A karomkodasok vilaga kulonosen nehez ebbol a szempontbol. Csak ovatosan! Mindket kifejezes durva, hidd el!"

Nem tudom, konkrétan mire utalsz, de ha arra, amire gondolok, akkor tudom, azért hoztam fel, de ledorongoltak, hogy a shut up! az nem sértő, mert azt jelenti, hallgass! csak a hülye fordítók szeretik eltúlozni, és a buta feliratos filmeken szocializálótott magyar-cockney meg beveszi. Valahogy ilyen stílusban kaptam meg nicketlentől, hogy félművelt vagyok. Bár én sose állítottam, hogy szinkrontolmács vagyok,és műfordító, aki 16 évig élt az USA-ban és Angliában (ő igen).

egyenlítő 2011.08.20. 00:12:52

Kedves hozzászólók!

Úgy látom, sikerült elegendő érvet összegyűjteni Hoffmann Rózsika részére. Csak provokáció volt tőle az, hogy túl könnyűnek mondta az angolt. A fentiekből kiderült, hogy egyrészt nem is létezik (ahány ember, annyi angol), másrészt megtaníthatatlan, harmadrészt az angolok úgysem értenék, amit itt megtanítanának, tehát fölösleges és egyben káros eme nyelv oktatása.

Én a spanyolra szavazok, kínai/japán írásjelekkel. Hétfőn veszek is az unokámnak egy mókusszőr ecsetkészletet és egy liter tust. Tudja valaki, hol kapható Cervantes kínai írásjelekkel írott fonetikus spanyolban?

Ibrahim a tevehajcsár 2011.08.20. 04:28:53

@bubo cupropenis: Nem tudom mennyi tapasztalatod van a kínai nyelvben, de ha te csak az írást tartod nehéznek, és beszélni úgy véled könnyű, akkor javaslom, hogy sürgősen kezdj el kínaiul tanulni. Bizonyára gyorsan, és komoly sikerélményeid lesznek, és még hasznos is lehet kínaiul tudni. Azért néhány apróság ahhoz, hogy mennyire "könnyű":
minden szótagnak négyféle hangsúlyozása lehet (az ötödik a hangsúlytalan ejtés), és ugyanaz a szótag ereszkedő hangsúllyal egész mást jelent, mint emelkedővel, vagy először ereszkedő majd emelkedővel. Ez egy két szótagból álló szó esetén 16 különböző jelentés, amit a normál beszédtempó mellett a kínaiak füle jól érzékel, de a külföldieké már kevésbé. Aztán vannak olyan hangok, amelyek a magyarban nem igazán léteznek. Ezeknek a kiejtett változata gyakran szinte azonos, vagy majdnem azonos, illetve részleges hasonuláson megy át. pl. a "q"-t úgy ejtik, mint egy ty és egy h egyben, de gyorsan kiejtve nagyon hasonlít a cs-re. Igen, de a ch-t is cs-nek ejtik, a zh-t pedig elvileg dzs-nek, de a részleges hasonulás miatt ez is gyakran cs-nek, vagy közel cs-nek hangzik. ha ezeket is hozzákalkulálod, akkor az előbbi 16 különböző szóból, máris 48 lesz, és akkor még nem vettem a j-t, amit ty-nek ejtenek, de gyakran ez is összemosódik hangzásában a q-val azaz a tyh-val. Hogy csak néhány aprócska nüanszot említsek. Aztán tekintve, hogy a kínai nem ragozós nyelv, ettől kezdve a múlt illetve jövő idő képzése sem megy olyan egyszerűen, mint a magyarban vagy az oroszban. A szövegkörnyezettől függően számtalan módon ki lehet fejezni, hogy valami még soha nem fordult elő (pl. az angol I still never have been in America mintájára), vagy pedig épp most nem az történt a közelmúltban, illetve majd valamikor meg fog történni valami, vagy pedig pontosan tudom, hogy hamarosan be fog következni valami (pl. mindjárt hozzá fog esni az eső). Mindezek nekem azt sugallják, hogy kínaiul megtanulni írni is meg beszélni is rohadt nehéz, és beszélni írás nélkül, a fentiek miatt még nehezebb, mint írással együtt.
@kéne egy nick:
A nyelvek szépségéről vagy csúnyaságáról nem érdemes vitatkozni, mert ami a tetszéssel függ össze, az borzasztóan szubjektív. Én inkább azt mondanám, hogy a japán is meg a kínai is kissé egzotikus hangzású. Emellett a kínai rendkívül dallamos is, hiszen a folyamatosan ereszkedő és emelkedő hangzású szótagok váltakozása miatt majdnem olyan, mintha énekelnének. Én régebben a lengyelt tartottam csúnyának, és azt mondtam, hogy ezek nem is beszélnek, csak csámcsognak, a sok cs és zs hang miatt, pedig az Őszi Sanzont Tóth Árpád fordításában én is szépnek találom a sok zs és s dacára. Aztán egy idő után megszoktam a lengyel nyelvet, mikor sokat kellett odajárnom és nem tűnt olyan csúnyának. Ez kicsit olyan, mint a nők: amikor először voltam Oroszországban nagyon "tehénszerűnek" találtam az orosz nőket. Amikor ötödször, akkor már nem tűntek olyan csúnyának. Tizedik alkalommal pedig már a magyar nőkhöz képest is szépeknek tűntek.

@egyenlítő:

Az ötleted jó, de meg kell valósítani. Biztos sikered lesz vele, ha megcsinálod. Tust nem kell venned az ecsethez, mert "tintakövek"-ből vízzel oldva készítik a tintát az ecsettel történő íráshoz. Sok sikert. Ja, és ha kész lesz kérek egy példányt!
:)

picur3ka 2011.08.20. 08:25:30

@Könnyen elkaptuk, uram!:

Minden kommentet en el nem olvastam. Mitol nem durva az, hogy 'Halgass'?

picur3ka 2011.08.20. 08:28:16

@picur3ka/mesterhazymiklospart:

Kisse megleponek talalom, ha arrafele sokan igy beszelnek.

Persze, sokan meglepodtek a londoni lazongasok kapcsan megszolitott riportalanyok angoljan is.

picur3ka 2011.08.20. 08:29:26

@egyenlítő:

Nem letezo nyelvet a legkonnyebb megtanulni. Teljesen igaza van.

egyenlítő 2011.08.20. 09:57:43

@Ibrahim a tevehajcsár: Ebből következhet egy remek ötlet Rózsika részére: a kínai nyelv oktatását az énekórán is lehetne végezni. Szolmizálva, a Kodály-módszer szerint. A rajzórák igénybevétele pedig logikus, az ecsethasználat miatt. Így talán még az ötödik és hatodik nyelv oktatását is be lehetne vezetni.

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.08.20. 23:11:12

@Könnyen elkaptuk, uram!:

te valami kibaszottul félreértesz. tőlem nyugodtan lehet gonna to és wanna to, nekem nem fáj egyik sem, csak überszer példákkal jössz. a legfájdalmasabb a wanna getet éneklő donna summer, akiről egy elbaszott magyar indavideós biszbasz alapján azt állítod, hogy wanna to get-et énekel, ami konkrétan nem igaz.

2011.08.21. 10:07:34

@mavo:

Kritika elfogadva.
Nem ellenőriztem le a forrást, örültem, hogy találtam , főleg, hogy többet is.
Tudod, néha dolgozni is kell, az ember siet, nem elég alapos. Meg még fiatal vagyok, és kapkodok.
Nem mentség.

2011.08.21. 10:09:20

@picur3ka/mesterhazymiklospart:
Szerintem a shut up durva, ezért hoztam példának.
Tehát ne engem kérdezz, hanem nincs egy nickem sem-et.

picur3ka 2011.08.21. 14:10:12

@Könnyen elkaptuk, uram!:

Akkor egyszeruen felreertettelek. Bocs, lenyegtelen.

mavo · http://polmavo.blog.hu 2011.08.25. 07:11:52

@Könnyen elkaptuk, uram!:

értem én, de ez még mindig az, hogy egy példa a sok millióval szemben. általános akkor lesz, ha beírod gugliba, hogy wanna to, oszt esik kétszázezer releváns találat, lásd „olaszba”.

Maisie MacKenzie 2011.08.30. 09:38:59

"minden magyar tanuljon meg elfogadható szinten angolul, és az összes többi nyelv csak ezután jöjjön. Ez a 21. század, csókolom."

Kiket értesz minden magyar alatt?

Középosztálytól felfelé?

A középosztály alatt nem fognak semmilyen nyelven sem megtanulni tömegesen.

Egy angol tanárnő ismerősőm saját tapasztalatból inkább először franciául tanítatja a gyermekeit és csak évek múlva fogja angolul is.

Az elitebb angol amúgy tele van francia eredetű fordulatokkal, kifejezésekkel.

A germán nyelvűek (hollandok, skandik) ott kapnak mattot az angol tanulásnál, addig fáklyásmenet részükre.

De még egy románnak is könnyebb az angol tanulás, mint egy magyarnak!

Kisegítőben esetleg lehetne csak angolt nyomatni, lenne sok I'm Mónika! :-(

Maisie MacKenzie 2011.08.30. 09:49:53

@tudathasadásos vasaló:

"a rovásírás oktatást már óvodában is."

Tankönyv már van hozzá! :-)

www.magyarmenedek.com/products/850/A_rovasiras_abeceje_-_Horvath_Istvan.htm

Én kb. félóra alatt megtanultam belőle rovásírni, de a srácaimnak sem kellett sokkal több hozzá! :-)

kéne egy nick 2011.09.02. 03:08:34

@Könnyen elkaptuk, uram!:
Hazudsz.
Pofátlanul.
Ez már nagyon pitiáner...

@Ibrahim a tevehajcsár:
Alapvetően igazad van, ezek teljesen szubjektív dolgok. Nekem csúnya, másnak nem, ami meg nekem szép, az másnak nem.

Az orosz csajokat viszont mindig is bírtam. :-)
(És sokkal jobb fejek a magyaroknál. Általában. De a lengyelek, szlovákok és csehek is, és többnyire jól is néznek ki. Szerintem persze.)

@mavo:
Lehetne, de nincs.
A csávó simán csak hazudozik arról, hogy megkérdezett valakit.
A szleng ugyanis nem totál szabálytalan nyelvhasználat, hanem "szabályos szabálytalanságokkal"* operáló nyelvhasználat.

És ha megnézed, a gugliban minden ilyen találat, amit ez az idióta felhozott, NEM angol anyanyelvűektől, az angolt hibásan beszélő külföldiektől származik.
Ezek ott a stand-up comedykben folyamatosan a viccek tárgyát képezik, pl. Amerikában az olaszok/lengyelek, Angliában a pakik/indiaiak stb. beszéde. De ez NEM angol, ez legjobb esetben is valamiféle pidgin English.

*A szabályos szabálytalanság azt jelenti, hogy a sztenderdtől eltér, de nem összevissza, hanem bizonyos szabályok szerint. Igazából régen így alakultak ki a dialektusok, majd a külön nyelvek is a nyelvcsaládokon belül: az eltéréseket simán nyomon lehet követni a rokon nyelveknél, pl. a szlávoknál, mondjuk az orosz-szerb/horvát viszonylatban.
Magyar-finn viszonylatban pl. már nem, túl távoli a rokonság.

@M. Péter:
Tudom.
Ettől még parasztnak (=műveletlennek) számít (és itt most nem a cockney rhyming slangre gondolok).
Lásd pl. G.B. Shaw: Pygmalion (filmen: My Fair Lady), és van ugyanez a történet férfi főszereplővel is, most nem ugrik be a címe.

@Maisie MacKenzie:
Mindenki = mindenki.
Valamilyen szinten mindenki képes megtanulni angolul, épp azért kell azt tanítani általánosban is MINDENKINEK, mert a többség - az általad említett középosztály alattiak - soha az életben nem fog más nyelvet tanulni.

Az elitebb angol ezt a réteget - és a többi nagy részét - egyáltalán nem érinti, úgyhogy a franciás fordulatok a kutyát (germánokat is beleértve) nem érdeklik (mellesleg túl sok nincs is), aki nem akar magasabb szinten (általában középfok fölött) angolt tanulni. Ez pedig Magyarországon 1-2% (vagy kevesebb).

És persze, a magyaroknak nehezebb a finnen meg az észten kívül minden más európai nyelvet tanulni, mert más nyelvcsalád mindegyik, ők ellenben (pár államot nem alkotó nép, pl. a baszkok nyelvét kivéve) mind rokon nyelvek. Melyik közelebbi, melyik távolabbi, de rokon, sok egyezéssel.

Gondolom, nálatok az egész család zseni.
Most fél óra alatt próbáljátok meg a zsidó ábécét. Vagy a thait.

Vagy az egész család füllentős.
Vagy fél óra, csak mondjuk egy hónapon át mindennap.
(Tanultam pár ábécét a latinon/magyaron kívül, és az iskolákban nem véletlenül nem fél órát szánnak rájuk. És nem a kínairól beszélek.)

Maisie MacKenzie 2011.09.02. 08:15:19

@kéne egy nick:

"Gondolom, nálatok az egész család zseni."

Annyira azért nem, de tök jó a tankönyv! Annyi a trükkje, hogy minden jelhez egy hívószót rendel és csak azt kell megtanulni.
Mondjuk nekem a srácok szókincsének, érdeklődésének megfelelőbb hívószavakon kellett agyalni, de ment, mert az elv működik! :-)

"Most fél óra alatt próbáljátok meg a zsidó ábécét."

Ha anyanyelvi szinten nyomnám a hébert, szerintem az is olyan gyorsan menne.

picur3ka 2011.09.02. 21:43:57

@kéne egy nick:

A rovasiras igen konnyu. egy magyarnak.

Semmi hozonges nincs ebben.